Chào mừng các bạn đã đến với diễn đàn FC Nữ Hoàng Ai Cập!
Bạn nên đăng ký tài khoản để sử dụng diễn đàn một cách tốt nhất. Việc đăng ký là hoàn toàn miễn phí.
TM: BQT
Ouke No Monshou FanClub
Chào mừng các bạn đã đến với diễn đàn FC Nữ Hoàng Ai Cập!
Bạn nên đăng ký tài khoản để sử dụng diễn đàn một cách tốt nhất. Việc đăng ký là hoàn toàn miễn phí.
TM: BQT
Ouke No Monshou FanClub
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Tittle: Rừng xanh trong mắt lạnh Author: Phương Phương
Status: Đang tiến hành... Pairings: Memphis - Isis ============ Memphis - Carol Category: Long-fic, Historical, Comedy, Tragedy, Romance, Mystery, Spiritual. Summary:"Chỉ cần em tin thôi, ta sẽ giết chết Định Mệnh và mang em đi."
Fic này không dựa trên nội dung của truyện Ouke no monshou. Cốt truyện được viết lại hoàn toàn mới. Chỉ giữ nguyên tên nhân vật, tính cách của họ; và lấy bối cảnh Ai Cập 3000 năm trước mà thôi. Thế nên bạn đừng ngạc nhiên khi thấy Pharaoh thời đó là một cha xấu tính khó coi, hay Memphis và Ishmin lại là những chàng trai trẻ sống đâu đó tận trong rừng nhé.
Dưới ánh trăng lạnh hắt qua cửa sổ, dường như em đang sáng lên. Mái tóc đổ xõa như dòng sông bạc chảy qua bờ vai gầy. Bộ đồ trên người em mang một thứ màu trắng quá đỗi mong manh, đến nỗi có thể làm người ta mệt mỏi rã rời và mi mắt chực sụp xuống. Áo cưới của em đấy. Tôi hỏi em sao không thêu lên đó, như em đã từng làm cho chiếc áo của tôi. Hỏi bằng thứ giọng nhạt thếch và lờ đờ, như thể tôi đang bị nhấn chìm vào quang cảnh đó. 'Màu trắng là hoàn hảo nhất. Chàng không thấy thế sao?' Tôi nói rằng không. Tôi muốn nhìn thấy những bông hoa xinh đẹp em thêu. Không nhìn rõ mặt em, nhưng tôi biết rằng em bắt đầu khóc. Thút thít. 'Những thứ như thế...' Em nói 'Thì chẳng ai có thể đánh giá nó cả.'
Được sửa bởi Phương Phương ngày Tue May 14, 2024 10:37 pm; sửa lần 21.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:42 pm
PHẦN 1: SÓI HOANG
Spoiler:
Mọi ý tưởng dâm dật biến thái trong chap này là sản phẩm của một đêm thăng hoa trên cùng giường giữa ta và tên Lord_of_ghosts. Hạ quyết tâm là câu nào hoàng đế (cứ gọi là "hoàng đế" đi, mình thích cách gọi tôn kính ấy hơn, dù trong fic này mình đối xử với anh ấy như hâm :-j ) Memphis "thở" ra cũng phải thật bệnh hoạn- bệnh hoạn một cách cao quý, tôn nghiêm và đầy sùng kính. Ôi mama ơi, "tự biên tự diễn" mà yêu Memphis thế! Tưởng như ta sẵn sàng đầu thai làm quai dép cho anh ấy cả đời. Lúc ta viết mấy dòng này thì LOG đang cười hềnh hệch tự khen mình bá đạo (lão điên!). Chap 1 bắt đầu nhẹ nhàng thôi. Đây là một Phương Phương ngây thơ
PHẦN 1: SÓI HOANG
Nếu đó là điều không thể diễn đạt được bằng lời thì tốt nhất là đừng nói ra. Và chàng đã làm đúng như thế.
[Rừng Liban] Cầu nguyện xong, Isis chầm chậm đặt chân lên những hòn đá trơn rêu, tiến ra xa khỏi mép nước. Đáy nước sâu nhưng trong vắt, phủ một lớp sỏi vụn trơn mượt dễ chịu. Đây là nơi hội tụ của những con suối nhỏ trong rừng. Nước ở đây trôi lững lờ, chưa chảy xiết vì địa hình còn bằng phẳng. Cách chỗ nàng đứng chừng mấy chục bước chân, dòng nước đổ thành một con thác rộng nhưng thấp, ầm ào chảy qua những tảng đá trơn rêu xuống một vùng hồ sâu, tối và hẹp hơn, từ đó hợp lại thành một dòng suối lớn, hòa theo sông chảy về vùng đồng bằng thấp. Giữa không khí lạnh lẽo của khu rừng Liban với những tán cây gỗ bách chọc trời, ánh sáng không tài nào lọt qua nổi- thì nơi đây giống như một quảng trường nhỏ, chan hòa nắng gió. Ngửa đầu nhìn lên trên, vòm trời xanh cao rộng lọt thỏm như một cái vũng nhỏ trong rì rào biển lá biếc. Mây phủ một lớp mỏng màu trắng trên nền trời thăm thẳm. Nắng tươi mới và thơm mùi rừng- mùi đất, mùi lá gỗ mục, mùi rêu,... Tiếng chim kêu lách chách vẳng lại từ đâu đó giữa những thân cây khổng lồ tầng lá ken dày đặc. Cứ như thế, Isis sung sướng ngâm mình trong dòng nước trong vắt mát rượi. Suối tóc đen dài đổ xõa trên bờ vai mịn màng và tấm lưng tuyệt đẹp. Những giọt nước đọng trên vai nàng sáng lên lấp lánh dưới nắng như những hạt ngọc. Một vài đàn cá nhỏ quẩn quanh chân nàng. Nàng mỉm cười một mình, lặn xuống cho nước dâng ngập đầu rồi trồi lên sau đó. Nước mát, ngọt và thanh. Một nơi thật thoát tục, không vướng hơi người. Đúng là thánh địa mà nàng tìm kiếm. Nàng tự nhủ mình sẽ ở đây thêm hai ngày nữa, trước khi trở về kinh thành Thebes. Đột nhiên, một tiếng sỏi rơi tõm xuống nước làm nàng giật mình. Isis quay phắt ra đằng sau. Nàng đứng lặng đi khi thấy có người đang nằm chống tay trên một mỏm đá bằng phẳng gần đó, chăm chăm nhìn nàng. Một chàng trai còn trẻ, khoảng mười chín tuổi, tóc dài cột sau lưng. Hắn cởi trần, trên người quấn một chiếc xà rông vải lanh và ngang vai vắt áo choàng, nằm dài trên mỏm đá như đang nghỉ ngơi thư giãn. Tay hắn cầm một quả lê rừng đang ăn dở. Quá bất ngờ, Isis không thể thốt ra một từ nào. -Xin lỗi. Làm nàng giật mình hả?- Hắn lên tiếng trước, giọng trầm ấm và thái độ thân mật như thể đã quen nàng từ lâu lắm rồi vậy. Mặt Isis đỏ bừng lên. Nàng luống cuống tìm cách che đậy lại thân thể mình đang lộ ra dưới ánh nắng và làn nước trong vắt, nhưng dường như chẳng thấm tháp vào đâu cả. -Nàng cứ tắm tiếp đi, đừng bận tâm đến ta. Không sao cả đâu. Ta không cảm thấy phiền.- Hắn tỉnh bơ nói. Môi nàng run lên bần bật, mãi mới thốt nên lời. -Ngươi... ngươi ở đây từ bao giờ? Chàng trai nọ nhổm người ngồi dậy, chậm rãi, làm như không nghe thấy gì. Mắt vẫn dán chặt lấy Isis, hắn điềm tĩnh nói: -Hình như là từ khi nàng cởi đồ. Nàng mải mê quá nên ta không nỡ bắt chuyện. Ở một mình giữa cái nơi hoang vu hẻo lánh này mà không sợ chó sói à? -Vô lễ!!!- Isis quát lên. Gương mặt Isis dần chuyển sang trắng bệch rồi đến tái xanh lại giận dữ. Cái nhìn chăm chăm của hắn gần như đang trườn bò trên cơ thể nàng. Nàng vừa trừng trừng nhìn hắn vừa lùi lại, nép mình vào một tảng đá lớn. -Đồ dân đen bẩn thỉu! Ngươi muốn chết hay sao?! -À phải... Nhìn thấy cảnh này mà phải ngồi im ta cũng muốn chết lắm. - Nụ cười nửa miệng thoáng qua trên môi hắn. Hắn vẫn ngồi đó không nhúc nhích. Isis giận đến run người, lần dần vào phía bờ, vội vã chộp lấy bộ đồ mình vừa cởi ra còn đặt trên tảng đá gần đó. Nàng dáo dác nhìn quanh quất tìm người cầu cứu. -Người đâu?! - Nàng kêu lên- Người đâu?! Ari! Ari!! Ngươi đâu rồi?! Chàng trai nghe thấy thế bật cười lớn, nhưng không nói gì thêm. Tiếng cười dội lên vang vọng giữa rừng núi thăm thẳm. Rừng nhắc lại âm thanh đó bằng những tiếng vọng dài, liên tiếp, choáng váng mất hút trong vòm cây xa tít thâm u. Trong chốc lát, Isis đứng lặng đi, trân trân nhìn hắn. Vầng trán rộng, đôi mắt vừa sáng rực vừa thăm thẳm như màn đêm, bờ vai rộng và chắc nịch ấy... Mắt nàng mở to, sững sờ. Nàng "nhìn" thấy một thứ gì đó. Chính xác là một linh cảm vừa rõ ràng vừa mập mờ, hiển hiện nơi chàng trai này. Những gì nàng đang thấy được từ hắn mang vẻ ám ảnh một cách hoàn toàn không bình thường. -Ngắm mệt chưa? -Đột ngột hắn giơ một tay ra phía trước- Có vẻ nàng cũng đang muốn "chết" cùng ta thì phải. Nhìn nàng cứ như bị hớp mất hồn ấy. Giọng cười của hắn kích thích cho cơn giận điên người của Isis một lần nữa bùng lên. Nàng không thể tin vào tai mình nữa, câu nói hỗn xược ấy mà hắn nói tỉnh queo. Chưa ai dám có thái độ bất kính đó với nàng, kể cả Pharaoh. Đột ngột, chân mày hắn nhíu lại. Đôi mắt đen tuyền như bóng đêm chợt dời ánh nhìn khỏi Isis, đảo quanh khu rừng phía sau lưng nàng. Nàng quay nhìn đằng sau. -Đến rồi!- Hắn reo lên nho nhỏ và khẽ huýt sáo. Isis đoán rằng người của mình nghe tiếng kêu cứu đã đến. Có tiếng chân bước đạp lên củi khô và lá mục trong rừng nghe rõ mồn một. Nàng mừng rỡ định gọi to lên nữa. -Này! Đừng có lên tiếng!- Hắn cảnh báo, và bằng những sải chân dài, nhanh thoăn thoắt, hắn đến đứng trên tảng đá ngay trước mặt nàng- Mặc đồ vào, nhanh lên! -Cái gì?! Ta cấm ngươi lại gần! Isis quát lên, trừng mắt nhìn hắn, đồng thời tay vơ vội những tấm vải choàng lên người. Hắn làm như không nghe thấy, quay lại đằng sau nghe ngóng một hồi. Isis không thể nhìn thấy gì. Những tầng cây bách tán rậm rạp cùng cây bụi dưới đất khiến cho khu rừng trở nên bí hiểm thật sự; từ ngoài nhìn vào không thể biết bên trong chứa đựng những gì. -Ái chà! Đông hơn ta tưởng!- Hắn quay phắt về phía Isis, và không hề báo trước, chộp lấy tay nàng như một lẽ tự nhiên nhất trên đời- Chạy thôi! Không cần mặc đồ cũng được. Hành động đột ngột của hắn làm Isis trong phút chốc sững sờ không biết phải làm sao. Nàng bị hắn kéo vội về phía bờ. -Ngươi... ngươi... Buông ra! Đồ khốn!- Nàng kêu lên, kịch liệt chống cự. -Yên nào! Nguy hiểm đấy! -Đồ khốn! Buông ta ra! Bằng tất cả sức lực, Isis giáng cho hắn một cái tát. Nàng giằng ra được khỏi tay hắn, vội vã bước qua mấy tảng đá toan chạy về phía rừng, dùng hết sức bình sinh hét lên. -Người đâu! Cứu ta! Cứu ta! -Trời ạ! Ta đã bảo nàng phải yên... Hắn gắt lên, nhưng chưa hết câu thì nín bặt bởi một âm thanh gầm gừ đe dọa từ trong rừng vọng ra. Isis đứng lặng đi vì kinh sợ. Nàng thoáng thấy những bóng đen trườn bò nhẹ nhàng sau những tán lá. Cách đó khoảng năm chục bước chân, một đàn sói hoang xẻ bụi rậm xồ ra. Những cành lá thấp sát đất rung lên bần bật. Gần chục con. Hung hãn, đói mồi, cả đàn lao đến với tốc độ nhanh không thể tưởng tượng được. Con nào con nấy lông dựng đứng, bẩn thỉu dính bết và hôi khét, mắt long lên sòng sọc, hàm răng lởm chởm sắc nhọn nhểu dãi. Con đầu đàn vừa lao về phía Isis vừa nhe nanh gầm gừ, sẵn sàng với một cú đớp ngay yết hầu con mồi. Nó chạy nhanh đến mức bốn chân quào tung tóe hết cả lớp đất mục phía sau. Những con khác bám sát gót. Isis chưa kịp thốt lên tiếng nào thì một bàn tay rắn như thép ôm thốc ngang hông nàng. Là chàng trai lúc nãy. Hắn bặm môi nhấc hẳn nàng lên khỏi mặt đất, tay còn lại giữ chặt cây lao cán dài, chạy thục mạng về phía thác nước. -Hít sâu và nín thở!- Hắn nói như ra lệnh. Chưa kịp phản ứng gì, cả người nàng hẫng đi như bị quăng mạnh và khoảng không. Tiếp theo đó là cảm giác nước quất vào thân thể bỏng rát, rồi hụp sâu xuống bên dưới. Đáy nước chỗ này bị xói mạnh sâu hoắm, đột ngột đổi dòng chảy xiết. Tay vẫn ôm ngang hông nàng, hắn lặn một hơi đến bám vào vách đá. Khi trồi lên, Isis ho sặc sụa vì hít phải nước. -Nàng không bơi được hả? - Hắn cúi xuống hỏi. Isis không trả lời, gạt tóc lòa xòa ướt đẫm trước mặt sang một bên, mắt đỏ ngầu. Trong khi ấy hắn quan sát đàn sói trên bờ. Chúng thở hổn hển, rên lên, nóng nảy nhảy chồm bên mép nước. -Chó sói bơi giỏi- Hắn nói, quay lại phía Isis- Nhưng tạm thời sẽ không xuống nước bởi làm thế thì khả năng chiến đấu sẽ kém đi. Ta phải qua bờ bên kia, và chạy thật nhanh. Sói ở đây nhiều như ruồi vậy, tất cả đều đói ăn. Cứ thấy mồi là một lúc sau thế nào cũng năm chục con kéo đến. Chẳng thèm đợi Isis trả lời, hắn gần như lôi nàng lần theo vách đá tiến vào chỗ nước nông và chảy chậm hơn. Quá hoảng sợ, nàng không còn sức đâu mà chống cự, bì bõm lội nước đi theo, vừa đi vừa ngoái lại nhìn đàn sói đói. Nàng thầm hối hận vì đã ra lệnh cho quân lính và người hầu tránh xa khỏi chỗ mình tắm. Hai người rẽ nước vào bờ. Mặt Isis nóng bừng lên vì ngại ngùng và tức giận. Bờ đá bên này trơn rêu làm nàng suýt trượt ngã mấy lần. Vừa bước lên chỗ đất khô ráo, nàng trừng mắt hất tay hắn ra: -Không được nhìn! Hắn nhún vai, tháo chiếc khăn choàng ướt sũng nước trên mình xuống và đưa cho Isis: -Thế thì cầm lấy. Đợi nàng mặc lại cái bộ đồ mấy mảnh ấy thì đến bao giờ. -Liên quan gì đến ngươi?! Hắn không đáp, búng tay đánh tách và chỉ về phía đàn sói. Một vài con bắt đầu rẽ nước bơi về phía bên này. Sau một giây chần chừ, Isis khoác lên mình tấm áo choàng, chạy theo hắn. -Chúng sẽ đuổi kịp mất! -Đừng lo. Cứ chạy theo ta. Hắn dẫn nàng chạy sâu vào trong rừng, nhảy những gờ đá cao và những bộ rễ cây bách tán khổng lồ, băng băng giữa tầng tầng lớp lớp cây dại. Isis cắn răng chạy, cố gắng quên đi cơn đau do bị gai rừng cào xé suốt dọc đôi chân. Đất ẩm ướt. Lá bách tán nhỏ và cứng, rụng xuống đất thành một lớp lá khô dày đến mắt cá chân, bước chân trần trên đó không khác gì đi lên những dăm gỗ. Trên đầu, lá xanh ngắt ken dày từng tầng. Hiếm hoi lắm mới có một tia sáng yếu ớt lọt được xuống mặt đất. Thỉnh thoảng, một đám côn trùng nhỏ li ti bay như một đám mây nhỏ vo ve tạt vào mặt họ. Isis rùng mình mấy lần. Có tiếng chim kêu trên cành cao, sắc lạnh và cộc lốc như tiếng kim khí. Isis bắt đầu cảm thấy kiệt sức. Thấy bước chân nàng có vẻ chậm đi, hắn dừng lại. Trên môi hắn không giấu nổi một nụ cười nhếch mép. -Chạy có thế đã cố không nổi nữa rồi sao? Nhìn mặt nàng tái mét rồi kìa. Nàng không trả lời, cau mày lại, vừa thở như hụt hơi vừa ngoái nhìn đằng sau. Đầu óc ong ong hết cả, nàng tưởng như nghe rõ mồn một tiếng thở hồng hộc khát máu của đàn sói đói đang đuổi theo phía sau, tưởng như nhìn thấy những hàm răng lởm chởm trắng ởn và dớt dãi vương trên thảm lá mục, bốn chân tuồn nhanh thoăn thoắt trong rừng. -Thôi, không cần phải chạy nữa.- Hắn đột ngột tuyên bố. Isis không hiểu. Hắn thong thả ung dung tựa người vào một thân cây lớn, tháo đoạn dây gân thú đang dùng cột tóc ra và cột lại cho chắc mái tóc đen dài ướt nhèm. Nàng bắt đầu cuống lên giục giã: -Ngươi điên rồi sao?! Muốn chết à? -Ta đã bảo không cần phải chạy nữa mà.- Hắn vừa nói vừa dựng ngọn lao trên tay vào thân cây, đoạn tháo con dao đi rừng đang được cột vào thắt lưng ra. Lưỡi dao được bọc trong tấm da thú. Hắn cởi dây buộc bao, lôi ra con dao dài đến hai gang rưỡi được mài sắc bén, lật qua lật lại trong tay. "Hắn định chống lại cả đàn sói hay sao?" -Isis nghĩ thầm. Nàng đứng chôn chân tại chỗ nhìn quanh quất, mười đầu ngón tay bồn chồn siết chặt tấm áo choàng. Rồi, không nói không rằng, nàng vùng chạy, một mình. -Đừng có dại dột thế!- Hắn gọi giật lại- Cô sẽ bị lạc là cái chắc. Mà chỗ này không chỉ có sói hoang thôi đâu. Còn trăn, rắn độc, nhện độc, có khi cả báo nữa đấy. Đi một mình thế nào cũng bỏ mạng. Isis dừng bước, quay lại nhìn hắn. -Nhưng ở lại cũng chết!- Nàng kêu lên. -Ta nói không sao là sẽ không sao. -Chúng là chó sói! Ngươi không hiểu sao?! Chúng đang đói mồi! Ta cảm giác chúng đến gần lắm rồi. -Phải rồi. Chó sói đói mồi. Chúng sẽ vờn nàng chạy đến kiệt sức, sau đó tấn công vào hai bên mạng sườn, hoặc có thể lao lên cắn vào cổ nàng và lấy sức vật nàng ngã xuống. - Giọng hắn chậm rãi đều đều cứ như đang kể chuyện- Cả đàn xông vào, mỗi con một miếng. Nàng sẽ chết trong đau đớn khủng khiếp. -Ngươi đang dọa ta... -Để rồi xem. Chúng kia kìa. Rình mồi nãy giờ rồi mà nàng không biết à? Hắn hất hàm về phía bụi cây rậm rạp cách đó không xa, đoạn nhặt một hòn đá ném về hướng ấy. Bụi cây khuất dưới tầng lá dày, ánh sáng không đến được nơi đó. Isis căng mắt nhìn vào vùng bóng tối và ngay lập tức nhận ra lùm cây bụi bỗng chợt rung lên bần bật. Một tiếng gầm gừ vang lên trầm trầm lạnh người. Từ trong tối, một cái đầu sói với hai tai dựng đứng ló ra. Những bóng đen thú hoang khác lặng lẽ trườn bò, dời chỗ ẩn nấp. Đàn sói lừ lừ tiến đến. Lần này, chúng dồn lại, thận trọng gầm gừ tiến về phía hai con mồi, dàn quây hình vòng cung. Lần này dễ đến một đàn ba chục con. Bụng lép kẹp, chúng thèm thuồng nhìn hai con mồi cô độc bằng cặp mắt muốn ăn tươi nuốt sống. Hai tay ôm lấy miệng ngăn một tiếng kêu thảng thốt, Isis quay ngoắt sang phía hắn như một phản xạ. Trên môi thoáng một nụ cười gằn, hắn siết chặt cán lao. Isis thấy rõ mồn một đôi mắt hắn chợt bùng lên một nỗi căm hờn tàn bạo. Đàn sói bắt đầu chạy lòng vòng quanh hai con mồi, vừa chạy vừa gầm gừ chờ cơ hội tấn công. Isis chỉ kịp nhìn thấy đôi vai trần của hắn gồng lên, giơ ngọn lao cao quá đầu. Một tiếng tru dài thảm thiết vang lên. Isis trân trân đứng nhìn con sói lăn ra giữa thảm lá khô giãy giụa, máu trào qua vết thương thủng hoác lên cổ. Đàn sói hực lên, chồm đến, lao vào cơn say máu. Nhưng không con nào tới gần họ được trong khoảng cách ba bước chân. Con dao dài của hắn vung lên loang loáng, sắc đến lạ lùng, tưới đẫm máu tươi nóng. Chém rất ngọt. Dưới chân hắn, một thân sói nằm đó, sọ nứt đôi, máu cùng óc trào ra lênh láng. Mùi máu tanh hôi xộc lên, lẫn với mùi lá mục làm Isis cảm thấy nôn nao. Nàng lùi lại, tựa vào một rễ cây lớn và suýt nôn khan. Một nỗi sợ hãi lạ lùng xâm chiếm lấy nàng. Không phải là sợ đàn sói, mà là sợ chính người đang vung dao giết chúng để cứu nàng. Ánh mắt hắn lúc này đỏ rực màu tàn khốc hận thù, gần như không còn là mắt người nữa; hắn lao vào cuộc chém giết với một cơn khoái cảm man rợ không còn biết trời đất là gì nữa. Rõ ràng trước đó nét mặt hắn còn rất dịu dàng và bình tĩnh, vậy mà bây giờ bỗng trở nên như thể mất kiểm soát trong cơn mê sảng. Nàng sợ rằng nếu hắn không tỉnh lại kịp thời, nàng cũng có thể là nạn nhân của trò chém giết này. Những đầu ngón tay nàng bắt đầu run rẩy. Nhưng sau khi con sói cuối cùng ngã xuống bởi một nhát xẻ đôi xương sườn thì mọi thứ chợt trở lại yên ắng. Yên ắng tuyệt đối, chỉ trừ tiếng côn trùng kêu trong rừng và tiếng chim lách chách vẳng lại từ đâu đó. Lũ sói đã chết hẳn nằm la liệt trên đất giữa những vũng máu vẫn đang tuôn xối xả. Chàng trai đứng đó, quay lưng về phía nàng, bất động nhìn chúng. Hai cánh tay vấy máu tươi. Bóng tối câm lặng trong khu rừng đổ dài trên mái tóc đen và trên gương mặt khuất của hắn, tràn ra khắp mọi nẻo. Bờ vai trần chắc nịch ướt mồ hôi của hắn nhô lên hạ xuống đều đặn qua từng nhịp thở. Isis nín thở khi nhìn một giọt mồ hôi chảy từ gáy hắn, qua những thớ cơ trên lưng, trườn dọc theo xương sống lưng và biến mất trong lần vải xà rông. Hắn đột ngột quay lại nhìn nàng. Ngay lập tức, Isis giật mình và vờ nhìn đi chỗ khác, khuôn mặt nhanh chóng lấy lại vẻ lãnh đạm lạnh lùng. Nàng thầm thở phào khi đã kịp nhận ra rằng vẻ đáng sợ của hắn lúc nãy đã không còn. Hắn đang nhìn nàng chăm chăm. Isis thu đôi chân trần lại dưới tấm áo choàng, ném cho hắn một cái nhìn cảnh cáo, nhưng xem ra không ích gì. Tấm áo choàng ướt nước có mùi sương gió, mùi khói, mùi đất và mùi mồ hôi gây gấy giống mùi một loại thảo mộc nào đó. Tim nàng đập dần nhanh lên như một bộ phận nào khác tách rời khỏi cơ thể và không chịu nghe theo sự điều khiển của khối óc. -Ừm... Ngươi... Đưa ta về!- Nàng nói, giọng cất cao và hất nhẹ cằm lên, đúng theo kiểu một nữ hoàng ra lệnh cho kẻ tùy tùng. Hắn đập đập cán dao vào lòng bàn tay, cười hỏi: -Nàng đã tát ta phải không nào? Ta cũng vừa cứu nàng thoát chết nữa. Vậy mà giờ còn dám ra lệnh cho ta sao? -Vô lễ!!! Ngươi có biết mình đang đứng trước mặt ai không? -Ta biết chứ.- Hắn nhặt tấm da thú vứt dưới đất lên và bọc quanh cán dao, siết dây, cột lại vào thắt lưng như cũ- Nàng là nữ tư tế của triều đình Ai Cập, đến đây để tế nữ thần Hathor, đúng chưa? Isis hơi lùi về phía sau: -Ngươi theo dõi ta?! -Ta không rảnh thế. Đơn giản chỉ vì ta thấy bộ đồ của nàng quá ư sang trọng. Và đằng kia- Hắn hất hàm về phía bên trái- Chừng mấy chục binh lính Hoàng gia trang bị tận răng. Mà ta biết rằng trong một hang động gần đây có tế đàn bí mật; nơi này lại là thánh địa linh thiêng nữa, phải không nào? Một cô gái giàu có và xinh đẹp như nàng còn làm gì ở chốn rừng thiêng nước độc này ngoài việc cúng tế? Hơn nữa...- Hắn ôm bụng cười khùng khục- Nếu không phải là bậc nữ tu thì, lúc mới gặp ta, trong tình trạng ấy lẽ ra nàng phải hoặc là cuống cuồng hét lên kêu cứu ầm ĩ, hoặc là xán lại gần quyến rũ ta rồi. Isis gần như không nói nên lời. Chàng trai đang đứng trước mặt cô quả là chẳng hề đơn giản. Có lẽ hắn không đơn thuần chỉ là một gã thợ săn thô lỗ chốn rùng rú này. -Ta biết rằng các nữ tư tế rất hạn chế tiếp xúc với người ngoài, chứ đừng nói là phơi mình trần ra trước mặt ta thế này- Hắn nói từ "phơi mình" với Isis, nữ tư tế tối cao của Ai Cập, bằng cái giọng hết sức thản nhiên và không chút gượng gạo- Nàng đang tức giận phát điên lên được nhưng vẫn phải kiềm chế trong bộ mặt có vẻ bình tĩnh đó. Ta nói có gì sai không? Hắn nói không sai. Cơn giận đang làm nàng dường như ngột thở. -Nếu ngươi dẫn ta về- Nàng dằn từng tiếng một- Ta sẽ không truy cứu chuyện này. Sẽ coi như chưa từng gặp mặt ngươi. -"Chưa từng gặp mặt" ư?- Hắn nhắc lại, ánh nhìn vô hình xoáy sâu vào trong mắt Isis- Không đơn giản thế đâu. Hắn tiến lại gần nàng, từng bước chậm rãi. -Ta không thể tin rằng trên đời này lại có người thứ hai đẹp được như nàng. Từ cái nhìn đầu tiên, ta đã biết rằng nàng sẽ là của ta. Ta sẽ sở hữu nàng. -Ngươi... định... làm gì? -Chinh phục nàng. Dưới tất cả mọi hình thức. Isis hoảng sợ lùi dần về phía sau, cho đến khi lưng nàng áp sát vào một thân cây cổ thụ lớn. Hai bên đều là lùm bụi rậm rạp, không còn đường thối lui nữa. -Ngươi đang tiến vào cõi chết đấy!- Nàng nghiến răng đe dọa- Ta là Isis, nữ tư tế tối cao của Ai Cập. Quân lính Hoàng gia đang đi tìm ta. Nếu ngươi giở trò, ngươi sẽ bị xé tan ra thành từng mảnh. -Xem ai đang nói kìa. Nàng không ý thức được chút nào về tình trạng của mình hiện giờ hay sao?- Hắn nói, không đổi tốc độ, tiến sát tới Isis. Nàng định kêu to lên cầu cứu, nhưng chợt dừng khựng lại. Nàng nhìn thấy một bóng trắng phía sau hắn. Không, không phải là bóng người. Là một bóng ma. Ông già tóc bạc phơ chống gậy, nét mặt quắc thước và nghiêm nghị, đi theo sát đằng sau hắn. Bóng hình mờ nhạt, không thể nhìn rõ được, mờ ảo như một làn khói. Ông ta giơ hai tay lên có ý nói gì đó. Gương mặt lạnh tanh không chút cảm xúc. Tại sao lại có một linh hồn chưa siêu thoát bám theo hắn? Isis trân trân nhìn bóng ma ấy. Nàng thấy ông ta có gì đó rất quen. Một niềm liên tưởng mơ hồ cứ chợt đi chợt đến trong đầu nàng, song không thể nhớ ra nổi. Rõ ràng nàng đã gặp ông ta ở đâu đó. Ông ta mặc bộ trang phục đơn giản màu trắng bằng vải gai chẳng có gì đặc biệt, không thể từ đó mà nhận biết được ông ta là ai. -Nàng đang nhìn gì thế, Isis? Cho đến lúc quay lại được với thực tại, nàng nhận ra hắn đã tiến sát tới nàng tự lúc nào. Bàn tay còn vương máu của hắn đặt lên vai nàng. Isis trừng mắt, toan giơ tay lên gạt ra, nhưng hắn giữ lại được. Hắn luồn tay ra sau gáy nàng và kéo nàng về phía mình. -Dừng lại! Có người kìa!- Isis kêu lên. Vừa đúng lúc môi hắn cách miệng nàng một đốt ngón tay. Hắn liếc mắt sang phía tay nàng chỉ, và dĩ nhiên là không thấy gì. -Bình tĩnh đã! Là linh hồn! Linh hồn của một ông già tóc bạc trắng. Một bóng mây đen lướt qua vầng trán cao của hắn. -Linh hồn? -Ta đôi khi có thể thấy được linh hồn những người đã khuất. Ta nhìn thấy ông ta! Ông ta bám theo ngươi mà chưa siêu thoát. Nhất định là còn ân oán chưa giải quyết được. Hắn buông Isis ra, quay phắt lại phía sau nhìn vào khoảng không trống trải. -Ông...- Hắn đưa một tay về phía trước như chạm vào một vật gì vô hình. Isis đặt bàn tay phải lên thái dương. Bóng ma trong mắt nàng lay lắt, mờ dần. -Là ông của ta!- Hắn nói với nàng bằng vẻ nửa vui mừng nửa lo sợ, đoạn kéo mạnh cánh tay nàng- Ông muốn nói gì với ta?! Hãy nói cho ta biết đi! Isis giật ra khỏi tay hắn. -Đồ dân đen thô lỗ! Ngươi không thể bớt cục súc đi chút nào được hay sao?! -Nào! Nói nhanh lên! Đó là ông ta, Imphotep! Isis sững lại. Imphotep...? Nàng cố nhớ lại chút gì đó về cái tên này. Càng lúc càng thấy quen. Và ông ta có liên hệ gì với kẻ đang đứng trước mặt cô? Ông ta có nhân dáng rất sang trọng, chắc chắn không thể là thường dân. -Nàng sao vậy?!- Hắn bắt đầu gắt lên- Ông muốn nói gì với ta?! Isis lắc đầu: -Biến mất rồi. Ta không thể nhìn thấy ông ấy nữa. Hắn thất vọng, hoang mang quay về hướng mà hắn cho rằng ông mình vừa đứng đấy. Siết chặt hai nắm tay, hắn có vẻ đang suy nghĩ điều gì đó. -Nhưng chí ít- Hắn nhìn sang Isis- nàng phải cũng hiểu được rằng ông đang... -Ngươi không hiểu sao?! Những hồn ma không thể nói! Thậm chí không thể bộc lộ cảm xúc. Hắn thở dài, trừng trừng nhìn xác những con sói nằm la liệt dưới chân. Trong cổ họng phát ra một tiếng gầm khẽ, hắn nghiến răng vung tay đấm mạnh vào thân cây gần đó. Isis nuốt khan. Đầu hắn cúi, mặt khuất sau mái tóc dài, năm đầu ngón tay căm phẫn cào mạnh trên thân cây. Không ai nói gì một lúc lâu. Đột ngột hắn đứng thẳng người dậy, ngoảnh đầu sang trái như nghe ngóng gì đó. -Hừm... Quân của nàng đang đi tìm đấy. Isis ngồi im, cố gắng làm sao nghe được tiếng gọi từ phía những tùy tùng, nhưng khu rừng vẫn tĩnh lặng như thế. Tiếng côn trùng râm ran tứ bề làm nàng bỏ cuộc. Nhưng có lẽ hắn không nói dối. Điều đó khiến Isis phần nào bình tâm lại. -Ta sẽ không làm nàng oán hận ta bằng cách giết mấy tùy tùng của nàng và mang nàng đi- Hắn nói- Nhưng chúng ta chắc chắn sẽ gặp lại nhau. Xem nào... Nàng đến từ Thebes phải không? Tư tế tối cao phải ở kinh thành chứ nhỉ? Hắn tiến lại gần Isis. Nàng giơ tay lên toan giáng cho hắn một cái tát nữa, nhưng hắn giữ lại được. -Nàng chưa biết rằng tát ta sẽ phải trả cái giá thế nào sao? -Ta biết! Ngươi đã bắt ta phải chạy, trong khi lẽ ra có thể giết chết ngay lũ sói! -Thông minh đấy.- Vẻ lạnh tanh trên gương mặt hắn nhanh chóng nhường chỗ cho nụ cười. Nhanh như chớp, hắn cúi xuống hôn lên môi nàng. Đầu tiên Isis bất ngờ đến lặng đi. Rồi gương mặt chuyển sang đỏ bừng vì xấu hổ, cuối cùng là tức giận đến run người. Nàng vùng vẫy trong đôi tay cứng như thép của hắn nhưng không bứt ra nổi. -Đồ khốn bẩn thỉu! Ngươi làm ta ô uế! -Các nữ tu vẫn có thể yêu đương và lấy chồng được mà. -Cái gì?! -Dĩ nhiên là sau khi bỏ nghề. Hắn nói tư tế là một "nghề". Nàng cảm thấy mình bị xúc phạm ghê gớm. -Đồ mọi rợ ngu xuẩn! Ngươi sẽ phải trả giá! Ta sẽ nguyền rủa ngươi.- Isis giận dữ nói. -Vậy thì, trước nữ thần Hathor, ta thề độc rằng sẽ làm nàng yêu ta. Nàng sẽ phải hối hận khi buông lời nguyền đấy. Hắn đang thực sự nghiêm túc. Nhìn nét mặt rắn đanh của hắn Isis đọc được điều đó. Một lời thề ngu xuẩn và vô lễ, nàng bực tức nghĩ thế. -Ngươi sẽ chết vì sự trừng phạt của nữ thần Hathor! -Phải. Nhưng chỉ trong trường hợp ta không thực hiện được lời thề.- Hắn cúi xuống nhìn sâu vào mắt nàng- Ta yêu nàng, Isis. Nàng quá đẹp, đến nỗi làm ta đánh mất hết cả ngạo mạn rồi đấy. Nói để nàng biết, ta chưa từng phải hạ mình trước bất cứ ai đến mức này đâu. Isis gần như ngừng thở. Nhìn gần như thế này, gương mặt hắn quả thật rất đẹp. Đôi mắt đen thăm thẳm như màn đêm, vầng trán rộng và chiếc mũi cao. Vài sợi tóc cùng mồ hôi dính bết trên trán. -Xem ra chúng đã đến gần rồi- Hắn nói, đầu ngẩng lên- Bọn lính sẽ tìm ra nàng sớm thôi. Ta đi trước đây. Hắn đứng đấy chờ nàng nói câu tạm biệt, nhưng Isis chỉ yên lặng một cách hằn học. Chống tay lên trán, hắn phì cười. -Thôi, không cần phải chào ta cũng được. Ta đã nói rằng chúng ta thế nào cũng có ngày tái ngộ. Ta đã nói là sẽ làm. Isis đã nghe thấy tiếng gọi tên nàng vẳng lại từ phía xa. Tùy tùng của nàng đã tìm đến nơi rồi. Nàng mừng rỡ đứng bật dậy. -Tạm biệt!- Hắn cầm ngọn lao đang tựa vào thân cây lên trên tay và quay lưng bước đi. Được vài bước, hắn ngoái lại: - À, tên ta là Memphis. Isis không đáp. Nàng đứng đó, nhìn theo bóng hắn thoăn thoắt phi qua những lùm bụi trong rừng và biến mất sau tầng cây rậm rạp tối u. Tiếng những người tùy tùng đang gọi tên nàng vẳng lại ngày một rõ. Họ đã đến gần lắm rồi. Nàng gọi lớn đáp lại, và không lâu sau thì họ tìm thấy. Gồm Ari, vài tên lính và một người bản địa dẫn đường. Tất cả đều mừng rỡ khôn cùng vì Isis vẫn còn bình an và khỏe mạnh. Nhìn cảnh xác sói chết nằm la liệt dưới đất, và Isis thì đang khoác trên mình tấm áo choàng kín từ đầu đến khoeo chân bằng loại vải rẻ tiền, Ari không khỏi kinh ngạc. -Lệnh bà! Có chuyện gì đã xảy ra vậy ạ? Isis không đáp. Nàng chỉ nói một câu ngắn ngủi: -Đưa ta về. Ari biết ý, cúi đầu không hỏi thêm nữa. Suốt trên quãng đường về, Isis ngổn ngang những ý nghĩ về Memphis. Hắn nhất định không phải chỉ là một gã thợ săn bình thường nơi rừng rú này. Từ khi gặp hắn, mọi việc xảy ra đều thật kì lạ. Linh cảm nhạy bén của một nữ tư tế mách bảo cho nàng điều đó. Thần linh đã chỉ đường cho nàng đến khu rừng Liban này, phải chăng là để gặp hắn? Xem ra nếu gặp vận, hắn có thể trở thành một dũng tướng. Nàng đang cần những người như vậy để có thể theo đuổi mộng bá quyền, soán ngôi Pharaoh. Về đến khu lều dựng dưới vách đá, Isis thay đồ. Nàng cầm tấm áo choàng của Memphis lên trên tay, ngần ngừ rồi vắt nó lên trên một cây xà ngang trong lều của mình. Nhớ lại câu chuyện lúc nãy, nàng gần như không còn tức giận, mà chỉ thấy băn khoăn và ngượng ngùng. Isis ra lệnh cho lính dẫn đến chỗ nàng người dẫn đường cho tùy tùng đi tìm nàng lúc nãy. Một người dân bản địa chừng hai chín, ba mươi tuổi với bộ đồ sặc sỡ, nhiều vòng hạt gỗ đủ màu đeo trên cổ và tay, tóc loăn xoăn. Quỳ dưới chân nàng cất tiếng vấn an, anh ta không khỏi run rẩy lắp bắp. Ngồi trên ghế bắt tréo chân, Isis hỏi: -Ngươi có biết ở đây có ai tên Memphis không? -Dạ...?- Hắn ngơ ngẩn, ngước đầu lên nhìn nàng. -Một tên thợ săn tầm hai mươi tuổi. Tóc đen dài. Không mất nhiều thời gian nghĩ ngợi, anh ta đáp ngay bằng thứ giọng thổ ngữ trẹo trọ và hơi khó nghe: -Dạ thưa lệnh bà. Anh ta là người của làng tôi. Làng Dahomey, giàu có nhất vùng này. -Ừm...- Isis nhíu mày, suy nghĩ một lúc rồi hỏi tiếp:- Ngươi biết những gì về hắn? -Thưa lệnh bà. Anh ta ở đây từ hồi còn rất bé, song không phải dân thổ cư nên luật làng không cho phép sống trong làng. Nhà ở tít mãi tận trong rừng ạ. -Không phải dân thổ cư ư? Hừm... -Vâng. Anh ta sống cùng một ông già, nhưng khoảng một năm trước ông ta mới chết. Anh ta rất giỏi săn thú và được người làng yêu mến. Dù hơi kiêu ngạo một tí, nhưng mà thưa lệnh bà, nhờ có anh ta mà làng đánh thắng bọn Yankee. Và mấy làng nữa. Chúng tôi chiếm được đất và rất nhiều nô lệ. Nghĩ một lúc anh ta bẽn lẽn nói tiếp: -Bẩm lệnh bà, vợ ba của tôi là người Yankee, tôi bắt được từ lần đấy. Isis không để ý đến những lời bộc bạch ngớ ngẩn của người dẫn đường. Nàng đang mải nghĩ đến việc khác. Những ngôi làng trong vùng này đều nằm vào vùng biên giới đang tranh chấp giữa Ai Cập và Asiria. Do địa hình quá ư hiểm trở và xa xôi, lại ít dân nên sự cai trị của triều đình không với tới được đây, các làng luôn có luật lệ tự trị. Người dân làng Dahomey hầu hết nói tiếng Ai Cập, nhưng nhiều từ bản ngữ và phát âm rất khó nghe. Vậy mà Memphis, dù sống ở Dahomey từ nhỏ mà nói tiếng Ai Cập rất chuẩn, đúng giọng Thebes. Có lẽ là ảnh hưởng từ ông của anh ta. Vậy ông Imphotep là người như thế nào? Isis quyết định rằng mình phải tìm hiểu thêm về chàng trai này. -Ngày mai ngươi dẫn hắn đến đây cho ta. Anh ta ngẩng lên, lắp bắp: -Thưa... Không phải là... À... Vâng. Nếu... chỉ một mình tôi thì chắc... chắc là không được đâu ạ. -Sao? Anh ta dập đầu lia lịa xuống dưới đất: -Lệnh bà thứ lỗi! Lệnh bà thứ lỗi! Nhưng mà anh ta khó nói chuyện lắm. Phải thêm... À, cho một tướng quân đi cùng tôi. Isis không lấy làm ngạc nhiên. Chính mắt nàng cũng đã thấy tính cách Memphis không hề đơn giản trong mắt những người dân hiền lành ngô nghê nơi này. -Được. Ta sẽ lệnh cho tướng quân Nacto đi cùng ngươi.
[HẾT PHẦN 1]
Bonus cho các bạn yêu chó 1 bài về mấy giống chó linh tinh tớ đã lựa ra để "vào vai" Mèo nhé.
(Mèo là "ai" thì đọc chap 2 sẽ biết, do... hết chỗ nên mình post ké vào chap 1)
Spoiler:
Thật vất vả. Các loài chó săn mặt mũi lúc nào cũng xấu xí không thể ưa được ấy. Tớ đã mất rất nhiều công sức để chọn cho Memphis một ẻm phù hợp. Đầu tiên cũng nghĩ đến giống Golden và Husky thông thường thôi (giấc mơ ngàn đời của mình T_____T - mình có thể không lấy chồng nhưng thi đại học xong thì sống chết cũng phải sở hữu 1 em Husky hay Golden) nhưng ở vùng Trung Đông ba ngàn năm trước lại có một con chó như vầy (lông dài thượt) thì phi lí quá. Mà các em lại không biết đi săn nữa, chỉ trông nhà và chơi với trẻ con, cùng lắm là chăn cừu thôi.
Sau tớ định chọn Dingo- là loài chó có bề ngoài khá giống chó nhà ở VN và sở hữu bộ mặt dễ ưa . Nhưng có vẻ không hay lắm, vì loài này dù đi săn tốt nhưng thường cực khó thuần chủng và không có những đức tính trung thành hay bảo vệ chủ.
Chuyển qua món Berger. Khôn ngoan, giác quan tinh nhạy. Và miễn bàn về vẻ đẹp rất khỏe khoắn lại sang trọng của nó. Có thể huấn luyện để đi săn. Nhưng không được, đây là chó Đức mà
Pharaoh Hound - Loài chó săn của các vị vua Ai Cập. Tương đối độc lập và là một trong những loài chó có tính cách dễ chịu nhất. Rất ôn hoà, thích chơi đùa, dũng cảm, kiên nhẫn, trung thành và yêu quí chủ nhân. Không ồn ào, thông minh và luôn cư xử đẹp một cách bẩm sinh cũng là đặc tính nổi trội của loài chó này. Các em rất yêu quí trẻ con, nhưng cũng luôn cảnh giác đối với người lạ. Đi săn cực đỉnh. Thôi thì em này vậy. Dành cho Pharaoh là đúng rồi. Nhưng mà các em ấy xấu tệ. Không thể mê được luôn ấy. Không được! Phải có vẻ ngoài xứng đáng với chủ nhân chứ?
Sau một hồi lục tìm thì, yeah, ra rồi! Great Dane! Trang nhã, ân cần, tình cảm.Giống chó này ít khi sủa và chỉ trở nên hung dữ khi thật cần thiết. Đây là loại chó bản lĩnh, có tính trách nhiệm và tự chủ cao. Dũng cảm và trung thành nên chúng là nhưng con chó bảo vệ lý tưởng. Trên một số đồng tiền Hy lạp cổ từ năm 36 trước Công nguyên đã thấy xuất hiện hình ảnh một loại chó rất giống với loài Great Dane (GD) ngày nay. GD còn được biết đến như là thần Apollo của các loài chó (đẹp trai nhất!!!). Thật ra nhìn kĩ thì mặt không phải đẹp lắm, nhưng ngố không chịu được! Làm tớ nhảy chồm trên ghế còn hơn là search hình các model nam về bắt chước vẽ body cho Memphis nữa. Đây, cuối cùng thì mặt em nó tương tự thế này nhé!
Được sửa bởi Phương Phương ngày Tue Feb 12, 2013 9:58 pm; sửa lần 10.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:47 pm
PHẦN 2: ĐỒ CHƠI MỚI
Spoiler:
Trong phần II này sẽ xuất hiện một nhân vật mới: Mèo- con chó cưng của Memphis . Tớ đã dự định viết về nó còn trước cả khi ý tưởng ban đầu về fic 7 hình thành cơ đấy. Nhân tiện, tớ là một đứa phát cuồng vì chó (thề đấy). Đừng ai ngạc nhiên vì cái tên của Mèo nhé . Đại khái là tớ có 1 em mèo và tên nó là Chó. Bây giờ cho em chó tên là Mèo, đổi lại thôi (vụ này do LOG nghĩ ra sau một ngày đau đầu để chọn tên cho em nó)
PHẦN 2: ĐỒ CHƠI MỚI
Cho đến mãi tận sau này, tôi vẫn còn nhớ như in tối hôm ấy. Em mở cửa bước vào, bất ngờ, không hề báo trước. Tôi lúc đó đang ngồi dưới đất, sửa lại mũi lao. Lưỡi lao bị lỏng, sắp tuột khỏi cán, cần phải buộc lại cho chặt hơn. Ánh lửa hồng nhảy nhót trên tường. Con Mèo thì đang nằm rúc mõm vào đống tro ấm, thỉnh thoảng rên ư ử. Nó có tật rên khẽ mỗi khi cảm thấy quá nhàn rỗi, như kiểu người ta hát vu vơ thôi. Một thứ tật buồn cười. Nhà chỉ có một chủ và một chó, thỉnh thoảng cũng thấy buồn. Tôi đưa tay vỗ đầu nó làm nó hát to hơn. Nhưng đột ngột tiếng hát ngưng bặt. Đầu nó ngóc dậy, mắt trừng trừng nhìn ra cửa. Nó là một con chó săn cực kì thính nhạy. Tôi nhìn theo nó. Và cửa kẹt mở. Em đứng đó, quần áo xộc xệch lấm bẩn, thở như hụt hơi. Đám tóc vàng rối tung. Tóc vàng. Lần đầu tiên tôi nhìn thấy màu tóc rực rỡ lạ lùng đến thế. Như thể những sợi tơ vàng lấp lánh dưới ánh lửa. Da em trắng bệch, môi cũng tái đi vì kiệt sức; đôi mắt xanh biếc ngấn nước. Tôi ngẩn người. Tôi đã nói Mèo là một con chó săn thính nhạy, nên không chần chừ một giây nào, nó sủa một tiếng, lao lên người em. Tôi vừa kịp quát lên một tiếng rắn đanh: -Không được! Và tôi vội đến bên em. Em nằm sõng xoài dưới bốn chân con Mèo và dường như cứng người lại vì sợ. Cũng phải thôi. Nhìn Mèo lúc này mà xem, đúng là một con mãnh thú đồ sộ và hoàn hảo. Nó có thể giết chết một lúc mấy gã đàn ông khỏe mạnh không có vũ khí trong tay. Mèo nhe hàm răng trắng ởn lởm chởm xuống tận mặt em mà gầm gừ, chờ tôi ra lệnh cắn. Nó có thể trở nên vô cùng dữ tợn trong những trường hợp thế này. Thật may, nó rất biết nghe lời. Mèo phục tùng duy nhất một mình tôi, bằng thái độ cực kì nghiêm túc và trung thành. Nếu không thì em làm sao thoát nổi chỉ sau một cú đớp của nó. Tôi vỗ đầu Mèo, bảo nó tránh qua một bên. Nó lại rên lên ư ử, nhưng lần này không phải nó hát. Nó đang bực bội thật sự. 'Lẽ ra phải trừng phạt cô ta chứ?' Ý nó bảo tôi thế 'Dám xồng xộc xông vào nhà giữa đêm khuya'. Tôi không màng đến nó, cúi xuống bên em. Em sợ đến nỗi không nói được gì sau mười giây đầu tiên, chỉ thở dốc không thôi. Tôi vỗ vỗ vào vai em. 'Ổn rồi. Đừng sợ nữa. Có ta ở đây rồi mà.' - Đó là câu đầu tiên tôi nói với em. Từ lúc đó cho đến mãi mãi sau này, tôi vẫn an ủi em bằng câu nói ấy. Lạ thay, nó luôn có thể làm em ít nhiều bình tâm lại dù đang ở trong hoàn cảnh nào. Em nhìn tôi không chớp, cắn chặt môi dưới. Tôi cũng có thời gian để ngắm nhìn em. Chân tay em lằn ngang dọc những vết xước bởi gai rừng. Bộ đồ em mặc- trước kia có lẽ màu trắng nhưng giờ thì không còn nhìn ra màu gì nữa- rách nát tả tơi và bẩn thỉu, nhất là ở phần vạt váy ngắn đến đầu gối. Nhưng nhìn kĩ ra thì em khá xinh. Kiểu xinh đẹp nhẹ nhàng, thánh thiện và trong trẻo như nước đầu nguồn. Biết miêu tả thế nào đây? Tức là, nếu như vẻ đẹp quyến rũ hoàn hảo đến rụng rời của Isis làm người ta thèm khát ôm nghiến nàng trong đôi tay và tham lam nuốt trọn; thì đối với em, người ta chỉ muốn nâng niu em trên những đầu ngón tay sạch sẽ, ngắm nhìn một cách say mê vui thích. Tôi đã cười với em. Không phải kiểu cười khi đứng trước những tốp cô gái trẻ măng với bộ ngực trần vác bình trên vai đi đến suối lấy nước, hay trước gã trưởng làng cùng đám tay chân vặt vãnh. Tôi cười kiểu của riêng tôi, kiểu cười thật nhất. 'Cô từ đâu đến?'- Tôi hỏi. Chừng như em đã hoàn hồn. Em nhổm dậy, nhìn quanh quất sợ hãi, rồi quay lại phía tôi: 'Cứu tôi. Xin anh... Bọn chúng sắp đuổi tới nơi rồi.' Vậy đấy, lần đầu tôi gặp em là như thế. Tôi đã giấu em trong nhà, dưới tấm nệm bằng lông thú và gần như nằm đè lên trên. Mấy thanh củi đang cháy bị dụi tắt. Căn nhà im lìm và tối tăm, chỉ có con Mèo là còn lục sục dưới chân giường. Khi bọn buôn nô lệ bước vào, Mèo xộc ra như thường lệ làm chúng sợ mất mật. Tôi quát nó, và y như rằng nó lại phải tiu nghỉu về nằm chỗ cũ. Bọn buôn nô lệ có hỏi han và tìm kiếm loanh quanh, nhưng đừng hòng cả gan mon men lại gần giường. Mèo nằm đó, có cho vàng cũng chẳng dám tiến thêm một bước chân. Bọn chúng lục đục kéo ra. Từ bên ngoài vọng vào tôi nghe giọng của gã Carep. Chính xác là giọng hắn. Một gã trong làng, lùn béo, có cả một đàn vợ con nheo nhóc. Hắn thề lên thề xuống với bọn chúng. Không có cô ta trong này đâu, thưa các ông, tôi biết Memphis mà, anh ta sẽ không giấu cô gái tóc vàng đâu, nếu bắt được anh ta sẽ đem nộp các ông ngay; đại loại thế. Carep thực sự rất sợ tôi. Hắn thề có trời đi, dù phải chết treo cũng còn hơn là bước nửa bước vào nhà tôi để gặp con Mèo. Dù gì Mèo cũng từng "cắn đùa" hắn vào tay. (Trừ phi có kẻ nào ngu xuẩn tiến lại quá gần nó, thì nó chỉ đối xử kiểu đó với một vài gã làm nó cảm thấy ngứa mắt). Thế là nó chỉ đùa thôi, cũng làm hắn phải thuốc thang và cả tháng ở lì trong nhà. Vì vậy nên, dù họa chăng có biết được rằng tôi đang giấu em, Carep cũng phải lo liệu mà vuốt đuôi bọn kia. Hắn sợ tôi và con Mèo hơn là chúng. Từ hôm đó tôi có thứ đồ chơi mới. Một cô gái tóc vàng. Tôi lúc ấy chỉ coi em là đồ chơi mà thôi. Em cũng hiểu, và tôi biết là em có buồn giận. Nhưng khi này tôi còn trẻ quá, có để ý gì đâu. Mười chín tuổi và bận bịu với bao dự định lớn lao, tôi coi đây là chuyện vặt vãnh. Tôi bộc trực thẳng thắn, cái gì cũng nói huỵch toẹt ra không cần giấu diếm. Em biết hết, biết là tôi muốn có được Isis kia. Tất cả những cô gái khác chỉ là đồ chơi mà thôi. Tôi nuôi mộng lấy nàng làm vợ, dù nàng đã trở về Thebes và không biết đến bao giờ mới gặp lại. Nàng đi theo lệnh của Pharaoh- ông ta sai lính trinh sát đến tận nơi bắt nàng về gấp. Isis có cầm theo một tấm khăn trắng trên đó thấm chút máu của tôi. Nàng định phù phép gì đây, tôi biết mà. Nhưng tôi không bận tâm. Đừng nói là mấy giọt máu, tôi đã si mê nàng đến mức có thể dâng cho nàng cả bản thân thôi. Tình yêu của tôi có vẻ không phải là vô vọng. Khi Isis giữ chiếc khăn bằng hai tay trước ngực và chào tạm biệt tôi vẫn bằng thứ giọng hằn học ấy, tôi đã đọc được chút gì dịu dàng trong mắt nàng. Tôi gần như chắc chắn thế. Tôi có thể làm nàng yêu tôi. Và hơn nữa, nàng đã mang theo máu của tôi kia mà. Phải ít nhiều có để ý đến tôi nàng mới làm vậy chứ. Tôi săn thú đổi lấy tiền, tích cóp dần dần, chắc chắn với dự định là khi nào đủ tiền sẽ đến Thebes. Tôi sẽ rời bỏ Liban, cái chốn thâm sơn cùng cốc này để tới một nơi đông vui đầy hứa hẹn. Tôi sẽ xin vào quân đội Hoàng gia, và tin rằng với khả năng của mình tôi thừa sức có thể lên được chức tướng quân. Trong trường hợp tiếp cận được với Isis, mọi thứ có thể dễ dàng hơn nữa. Nàng có muốn gặp lại tôi không? Có chứ. Tôi nghĩ là có. Vậy đấy, những ngày tháng đầu tiên tôi sống bên em, tôi chỉ chăm chăm với một mục đích ấy. Mục đích sống còn. Và tôi đã đối xử tệ với em biết chừng nào. Đã bao nhiêu năm trôi qua. Giờ tôi ngồi đây, trong cũng điện Thebes mà suy nghĩ về những chuyện trước kia. Tôi có thể quên đi nhiều thứ, lầm lẫn nhiều thứ, nhưng kí ức về khoảng thời gian ấy vẫn luôn sống động trong tôi như một vết hằn. À, tôi đã quên không kể. Tên em là Carol. Đừng ai gọi em là Tóc Vàng. Em có tên đấy. Carol. Carol Rido. Rido là họ của em. Em kể rằng chỗ em người ta thường được đặt họ theo cha, kiểu như một cái tên đánh dấu dòng dõi. Ai cũng thế cả. Chỗ em có nhiều thứ kì lạ như thế. Em đã kể cho tôi biết bao nhiêu chuyện kì bí về thế giới ấy. Nơi đây có những cỗ máy như những con chim lớn có thể chở người trên lưng và bay vượt biển, như những con cá khổng lồ mang người lặn xuống tận đáy nước, còn có thứ giúp người ta nói chuyện được với nhau dù có đang cách xa thế nào đi chăng nữa. Gọi là Điện Thoại. Sở dĩ tôi nhớ được tên nó bởi vì em hay nhiều lần buồn bã nhắc rằng: 'Giá mà có Điện Thoại thì chúng ta đã không phải chịu đựng.' Nhưng đó là chuyện của chừng một, hai năm về sau. Bây giờ, quay lại chuyện tôi và em gặp nhau. Tôi cho em sống chung nhà. Bọn buôn nô lệ thường nghỉ lại ở trong làng một tuần để trữ thêm lương thực và nước, cái đó thì tôi biết chắc. Đây không phải lần đầu bọn chúng tạt qua làng tôi kiểu đó. Chúng buôn nô lệ từ Ai Cập sang Asiria hay ngược lại, từ Asiria về Ai Cập. Có khi sang cả tận Hittle. Một tuần đó, em lúc nào cũng bất an, sợ hãi, đôi lúc giật mình bởi một tiếng động không đâu. Em sợ bọn chúng tìm lại được mình, những tay đồ tể hôi hám sứt sẹo và lởm chởm râu ria đó. Chúng lùng sục em như muốn cày xới cả ngôi làng, bởi em hứa hẹn sẽ là một món hời- trinh nữ tóc vàng với gương mặt xinh đẹp đến thế. Gương mặt dễ làm người ta phải động lòng. Em cũng sợ cả tôi nữa, hẳn rồi. Tôi lúc đó vốn không biết che đậy cảm xúc, và không sợ bất kì một cái gì; có khi tôi cáu bẳn, có khi dịu dàng. Khi tôi đã cáu tiết lên thì dù trước mặt có là vua đi nữa có lẽ tôi cũng không nương tay. Tôi còn nhớ tôi đã giận dữ thế nào khi em để sổng mất con thỏ lớn lông xám trong khi đi săn. Tôi bảo em là đồ vô dụng. Em không biết làm bất kì một thứ gì để có thể sinh tồn ở nơi này. Em sợ hãi đến rụng rời khi phải đứng đó giúp tôi làm thịt một con dê, em không thể cầm dao cho vững, em không biết dùng một thứ vũ khí đơn giản nào, em không biết đi đường rừng, em nấu ăn rất dở... Em yếu ớt đến như vậy đấy. Người ta vẫn nói đấy là kiểu đàn bà đuểnh đoảng. Ban đầu tôi cũng nghĩ thế. Song vì lẽ em vẫn còn là một cô gái đẹp, nên tôi đối xử với em còn tử tế chán. "Tử tế chán" theo cách nghĩ của tôi lúc đó. Dù sống chung một nhà nhưng tôi đã không trêu đùa quá trớn với em. Bởi tôi đã nói rồi đấy, em có gương mặt dễ làm người ta phải động lòng. Cái nhìn của em làm tôi phải xấu hổ trước những ý định đen tối của mình. Vả lại, hồi đó tôi không thiếu đàn bà. Có đến hai chục cô ả trẻ trung xinh đẹp trong làng sẵn sàng đáp ứng mọi nhu cầu của tôi. Làng Dahomey không xem trọng việc giữ gìn cho con gái trước khi lấy chồng. Thậm chí nếu anh cưới được một cô gái đã có nhiều con, anh xem như đã vớ bở. Nhiệm vụ của anh là làm cô ta có thật nhiều, thật nhiều con nữa. Làng Dahomey là thế. Biết chuyện đó em kinh ngạc lắm. Em hỏi xem tôi đã có con chưa. Tôi nhếch miệng cười, đáp rằng chỉ có lũ ngu mới làm đàn bà có thai khi mọi chuyện chưa đâu vào đâu cả. Đó là thứ ràng buộc vớ vẩn nhất trần đời, khi tôi còn bao nhiêu chuyện phải làm. 'Tưởng có được con của ta dễ lắm sao?'- tôi nói. 'Vậy à?'- em thở dài- 'Thế mà tôi cứ tưởng anh phải có năm chục đứa rồi'. Em thì xem trọng trinh tiết như thể tính mạng mình vậy. Tôi đã từng hôn em và bị em cho ăn tát. Em tát đau như Isis tát vậy. Trong chuyện này em kiêu ngạo không khác gì nàng. Em buộc tôi phải tôn trọng em. 'Anh không có quyền làm thế!'- Em bực tức nhắc đi nhắc lại câu nói ngớ ngẩn đó. Quyền gì ở đây chứ? Em là một nô lệ, tôi bắt được em. Tôi cho em thức ăn và chỗ ở. Như thế đã quá đủ để em buộc phải vâng lời dù tôi có sai em nhảy vào lửa đi chăng nữa. Và thế là tôi cáu tiết gấp bội. Em có phải là Isis đâu mà dám làm vậy? Nàng là nữ tư tế tối cao của cả đất nước Ai Cập rộng lớn, nàng có trong tay mấy ngàn người phục dịch, nàng đẹp hơn em. Em thì chỉ là một nô lệ. Tôi thô bạo nắm lấy vai em và dằn mạnh từng tiếng như thế. 'Còn sống với ta thì ngươi còn phải tuân lệnh! Hiểu không hả? Mau rút lại những lời lẽ ngu xuẩn đó, bằng không đừng trách ta!'. Nhưng tôi chưa bao giờ bắt được em xin lỗi tôi. Em không chịu thua. Dù em không buộc nổi một sợi dây cho chắc nhưng em rất dũng cảm. Chẳng khóc lóc cũng chẳng van xin. Ánh mắt thách thức trong câm lặng của em nhiều lúc khiến tôi gần như phát điên. Tôi đọc được trong cái nhìn của em một thông điệp rõ ràng rằng: 'Nếu tôi không phải cậy nhờ anh kiểu này thì anh đừng hòng làm tới!'. Thật thế. Chẳng qua em không còn nơi nào để đi. Em không muốn chết rục xương trong rừng, dưới nanh sói dữ. Đường từ đây vào làng còn xa, em thì không quen đi rừng, thế nào cũng lạc. Biết vậy, đã bao lần tôi định bụng trừng phạt thái độ xấc láo của em bằng cách nhốt em bên ngoài nhà, nhưng rồi cơn giận mau chóng tan đi, tôi lại mở then cài để cửa đó. Tôi không làm vậy được. Dù bực tức đến đâu thì tôi cũng không muốn nhìn thấy em phải sợ hãi hay khóc lóc. Vả lại, con Mèo không thích thế. Nó sẽ lại rên rỉ và cào vào cửa. Phải nói là con Mèo rất khó khăn trong việc thân thiết với người xa lạ. Trừ tôi ra, trước giờ chỉ có ông Imhotep là nó cảm thấy gần gũi được. Nhưng ông mất rồi. Bây giờ thì đến lượt em. Tôi ngạc nhiên lắm. Chỉ sau ba ngày là em có thể vuốt ve mõm nó, trong khi nó nằm phơi cái thân hình đồ sộ mà vươn bốn chân ra một cách khoan khoái. Đối với động vật, em có một tính nhẫn nại đến lạ lùng và tấm lòng trìu mến đầy yêu thương. 'Mèo. Lại đây với chị.'- Em gọi nó nhẹ nhàng như thế. Em xưng 'chị' với một con chó. Tôi thì chỉ có giật giọng cụt lủn kiểu: 'Mèo! Vào đây! Mau!'. Một vài con chó, như Mèo chẳng hạn, có trực giác rất tốt. Nó biết rõ ai là người chơi được. Thỉnh thoảng nó nghênh nghênh cái mặt nhìn tôi kiểu như muốn nói: 'Cô ấy là người chơi được'. Thật vậy. Tôi đến chết cười. Dù sao cũng phải thừa nhận rằng em từng dịu dàng với con Mèo hơn tôi nhiều. Và nực cười nhất là tôi cảm thấy ghen với nó. Tại sao em không nhìn tôi bằng ánh mắt trìu mến đó kia chứ? Tại sao lúc nào em cũng chống đối tôi? Em còn sống yên ổn đến giờ này là nhờ tôi kia mà. Em còn dám từ chối những cử chỉ yêu đương của tôi, điều mà từ trước đến nay chưa cô gái nào làm được, trừ Isis- lại phải trừ nàng ra. Tôi bắt đầu nghi ngờ về khả năng của mình. Một ngày nọ, Ishmin ghé qua nhà tôi. Ishmin là một gã trạc tuổi tôi, sống ở khu làng Nokoue cách Dahomey nửa ngày băng rừng. Hắn ta là con trai của trưởng làng. Trưởng làng Nokoue, theo tôi nhớ, cũng là một tay khá trong vai trò trưởng làng, nhưng thú tính và lỗ mãng. Hắn có những cô hầu tuổi chỉ chừng mười hai mười ba, và sở hữu một điệu cười khả ố khiến người ta cảm thấy buồn nôn. Một lão trưởng làng dễ gợi liên tưởng đến con bò to xác trụi thùi lủi, với những ngấn da chảy xệ lủng lẳng trên cổ và lưng, đang đứng quàm quạp ăn cỏ. Vậy là đủ hiểu. Nhưng Ishmin không giống cha hắn. Ý tôi là không giống một tẹo nào, đến mức làm ai cũng phải nghi ngờ xem hắn có thật sự là con trai trưởng làng Nokoue không. Ishmin không mấy khi ở nhà. Hắn thích nay đây mai đó, đi hết từ nơi này đến nơi khác và vác về đủ loại sách vở cùng những câu chuyện lạ lùng hắn bắt gặp. Tóc hắn rất dày và dài, màu bạch kim giống mẹ, cũng là của hiếm nhưng không phải thực sự lạ đời. Gương mặt hắn thanh tú và dễ nhìn, cũng có thể nói là đẹp, kiểu đẹp tinh xảo sang trọng như một bức tượng ngà voi. Thật khiến người ta rùng mình khi đặt hắn cạnh cha hắn, như kiểu đang xúc phạm một tấm lụa trắng bằng cách trét bùn lên nó. Ishmin lúc nào cũng có vẻ điềm đạm nho nhã. Không thể đoán được hắn đang nghĩ gì dưới gương mặt tĩnh như nước hồ đứng gió ấy. Hắn là loại người mà, khi đang ngồi đọc sách mà có đàn sói xộc vào nhà, hắn sẽ bình thản đặt cuốn sách xuống, xếp lại chỗ ngồi cho gọn gàng, từ tốn phủi quần áo cho thẳng nếp rồi mới nhìn lũ sói bằng ánh mắt như-không-có-gì, chẳng khác nào đang nhìn vào một bức tường trắng. Hắn là như vậy đấy. Tôi quen hắn từ năm mười hai hay mười ba tuổi gì đó, trong một phiên chợ. Làng Dahomey và làng Nokoue từ trước giờ vẫn có mối hảo hữu, tức là "hợp nhau". Hai gã trưởng làng đều ngu xuẩn như vậy cả, hợp nhau là điều dễ nhiểu. Nokoue đất đai cằn cỗi hơn chỗ chúng tôi nhiều, nhưng họ có bí kíp luyện sắt- cái thứ bí kíp họ giữ rịt như giữ mạng, suýt chút nữa là đem lên bàn thờ được rồi. Nhờ buôn bán trao đổi những món vũ khí bằng thứ kim loại quý giá đó, họ trở nên giàu có. Họ đổi lấy thịt và lúa đại mạch của chúng tôi. Để tiện cho việc trao đổi thì một năm bốn lần có những phiên chợ lớn mở ra tại thung lũng bằng phẳng, ở đoạn giữa hai làng. Hồi đó tôi háo hức chờ mỗi ngày họp phiên chợ như chờ ngày Tết, như bao đứa trẻ con khác. Người ta sẽ giăng những chiếc lều đủ màu sắc, và người đông đúc nhộn nhịp khắp cả một bãi trống giữa thung lũng rộng lớn. Có những đống lửa trại lớn được đốt lên vào buổi tối, quanh đó người ta ca hát nhảy múa. Đó là lúc tôi có thể mang những bộ da thú đã trữ sẵn ra bán lấy tiền. Năm ấy ông Imphotep không đi cùng tôi. Ông bảo tôi đã lớn, phải biết tự xoay sở. Tôi đến phiên chợ từ rất sớm, dạo quanh những gian hàng bán vũ khí và thích mê. Người ta bày cả dưới đất, trên tấm chiếu cói trải rộng. Những món quý thì đặt trong khay có lót lụa. Tôi xem mãi không biết chán, dạo qua có đến ba bốn lượt. Khi lớn lên tôi sẽ mua cái cung này, sẽ mua thanh đoản kiếm kia, và ngọn lao dài nọ; tôi đã nhẩm tính hết trong bụng và chắc mẩm với kế hoạch của mình. Lần đầu tôi gặp Ishmin là lúc hắn đang cưỡi trên một con ngựa bạch. Tóc bạch kim cột sau lưng, bận bộ đồ trắng tinh sạch sẽ như bọn con gái. Tôi ghen tị đến mức không nói nên lời. Tôi chưa bao giờ được cưỡi ngựa, và trên mình chỉ có chiếc xà rông cũ mèm bẩn thỉu cùng chiếc bao lớn đựng da thú bên trong. Chưa bao giờ tôi cảm thấy thèm được cưỡi ngựa như thế, thèm khát đến mức trong những khớp xương như có con gì đó đang bò lổn nhổn thúc bách. Tôi chận đường Ishmin lại, hỏi xem tôi có thể mượn ngựa của hắn một lát được không. Tất cả những gì thay đổi trên gương mặt hắn lúc đó là một cái nhíu mày. 'Hãy cứ để những kẻ tầm thường ngồi lên được chỗ của ta, ta sẽ nhận ra được sự tầm thường của mình.'- hắn nói. Tôi đáp ngay: 'Nhưng hãy ngồi lên ngai vàng và đặt tay lên cây quyền trượng nạm ngọc, ta sẽ thấy hoàng đế cũng chỉ tầm thường vậy thôi. Xét cho cùng, tất cả chỉ là phù du mà thôi. Cái quan trọng nhất không thể thấy được qua những vật thể hữu hình.' Im lặng vài giây. 'Ngươi đã đọc sách của thiền sư Rabanna?' 'Có một chút.' Tôi nói là chỉ để nói vậy thôi, chứ thực tế thì khác. Ông Imphotep nhắc đoạn trích này suốt. Hồi đó tôi chẳng hiểu Rabanna muốn nói gì qua những ngôn từ cao siêu đó cả. Nhưng Ishmin có vẻ bị tác động ít nhiều. Hẳn là hắn đã ngạc nhiên lắm: tôi đã đọc vanh vách không sai một từ đoạn tiếp theo sau câu hắn trích trong sách đó. Tôi không nhớ rõ cuộc đối thoại diễn ra thế nào nữa, nhưng sau đó tôi đã có thể ngồi lên con ngựa bạch của hắn. Lúc ấy, tôi sung sướng đến mức cảm thấy như đời mình đã hoàn tất. Mọi chuyện về sau cũng không có gì nhiều để kể. Đại khái là tôi và Ishmin trở thành bạn thân của nhau. Tôi rất tin hắn, hắn cũng tin tôi. Hắn bắn cung rất cừ và cũng biết rất nhiều thứ hay ho linh tinh, như chuyện lễ hội đấu bò ở một đảo quốc xa xôi tên là Minoa chẳng hạn. Pho sách của hắn có tới vài trăm cuốn. Hắn không có vẻ nhạt nhẽo hay ngu ngốc như bọn nhóc cùng tuổi nên tôi thích chơi với hắn. Dù tính cách khác nhau một trời một vực nhưng tôi và Ishmin làm gì cũng ăn ý cả, dù là nói lan man chuyện trên trời dưới bể hay đi săn. Tôi cho hắn những con thỏ nhỏ mà tôi bắt sống được, còn hắn thì tặng tôi mấy con dao, từ dao đi rừng, dao trổ đến dao róc thịt thú. Trở lại chuyện Ishmin đến thăm nhà tôi. Trước đó hắn lại vừa thực hiện một chuyến đi dài ngày, băng qua sa mạc Syria cùng với một đoàn lái buôn. Đó là một hành trình xa xôi đầy mạo hiểm. Chuyến đi kéo dài đến hơn một năm. Lúc ấy tôi đang trút lúa đại mạch vừa mua được trong làng từ trong chiếc giỏ mây vào hũ. Còn em, Carol, thì cho con Mèo ăn. Đột ngột có tiếng gõ cửa. Em giật nảy mình, ngẩng phắt đâu lên nhìn về phía cửa, rồi nhìn sang tôi. Môi em run run, mấp máy như định nói gì đó. Tôi hất cằm về phía đống củi lớn đã bổ nhỏ và xếp gọn gàng nơi góc khuất trong nhà, ý chừng bảo em trốn vào đó. Em làm theo, rất nhanh. Tôi cũng không quên ra lệnh cho con Mèo nằm im đó. Rất hiếm khi có người ghé qua nhà tôi. Nhà cách xa làng, nằm sâu vào trong rừng, đường rất khó đi. Chỉ khi nào lại xảy ra chiến tranh thì gã trưởng làng mới cho người đi gọi. Hãn hữu thì có kiểu viếng thăm rớt từ trên trời xuống như Carol hay Nacto- tên tướng quân của Isis. Nếu không phải cả hai trường hợp trên thì chỉ có thể là... Ishmin. Chính là hắn, Ishmin. Hắn đứng trước cửa nhà vẫn với bộ dạng như thế. Áo quần là lượt sạch sẽ phẳng phiu, dáng vẻ bình thản, và 'nhìn đời bằng nửa con mắt' (thật vậy, đôi mắt hắn bao giờ cũng chỉ mở có một nửa, kể cả khi nghe báo tin cháy nhà đi chăng nữa). Bên cạnh đó là Luca, một gã người hầu trung thành mà hắn nẫng được trong một chuyến may mắn cách đây chừng ba năm- hắn đã cứu mạng Luca thì phải. Cũng như chuyện trong cái lần đi sang "trừng phạt" một ngôi làng phía Tây theo lệnh của gã trưởng làng, tôi tìm thấy Mèo vậy thôi. Khi nó còn bé bằng nắm tay và sợ hãi rúc vào bụi rậm ấy. Tôi rất muốn thử xem Luca và Mèo đánh nhau thì ai thắng, nhưng Ishmin sẽ bất bình đấy. Tôi vui khi thấy rằng hắn đã trở về. Tôi chào hắn theo kiểu này: 'Cậu đen hơn đấy, Ishmin. Trông phong trần hơn rồi.' Và hắn chào tôi lại theo kiểu này: 'À...' Vẫn cái thái độ dửng dưng thế. Ishmin không phải là kẻ thích đùa. Hắn quay sang phía Luca, và gã hầu hiểu ý hắn chỉ sau một cái đưa mắt vậy thôi. 'Khôn thật!'- tôi thầm nghĩ, song không nói ra. Luca, bằng hai tay, đưa cho tôi một bọc đồ lớn gấp đôi cái đầu hắn. Cách hắn nhìn tôi không có vẻ kính cẩn như khi hắn nhìn Ishmin. 'Quà của tôi cho cậu.'- Ishmin giải thích. Nói rồi hắn bước vào nhà tôi, khéo léo như một con cá đang bơi, theo lối kiểu cách và tinh tế như hắn vẫn làm. Tôi suýt nữa thì hỏi 'Cậu có lập một quy trình các bước riêng cho việc đi tiểu không?', nhưng ghìm lại được. Ở một góc nhà đối diện với giường ngủ của tôi qua bếp lửa, tôi có kê một tấm phản gỗ nhẵn phủ vải bông cho em ngủ. Ishmin tiến lại và ngồi ở đó. Nhà tôi không có những thứ ngớ ngẩn kiểu như bàn ghế tiếp khách. 'Cậu lại vừa đem đàn bà về nhà hả?'- Hắn hỏi. Tôi chắc là hắn đã ngửi thấy mùi con gái rồi. 'Tại sao dùng từ 'lại' được. Cậu đã từng thấy tôi đem đàn bà về nhà bao giờ rồi à?' [HẾT PHẦN 2]
Được sửa bởi Phương!!! ngày Fri Jun 29, 2012 8:19 pm; sửa lần 5.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
[Rừng Liban] Đã một tháng kể từ khi nàng rời khỏi thế kỉ 21. Sức mạnh của những lời nguyền Ai Cập cổ đại vẫn là một ẩn số chưa được giải đáp. Nó không phải là một khái niệm cụ thể. Nó chỉ chứng minh sự tồn tại bằng dòng chữ cổ xưa khắc trên bức tường lăng mộ và những hậu quả ghê rợn. "Thần Chết sẽ trừng trị kẻ nào quấy rối giấc ngủ của hoàng đế". Đó là cả một câu chuyện dài. Tai họa khủng khiếp bao trùm lên đoàn khảo đã tham gia khai quật lăng mộ Pharaoh. Lây lan như một căn bệnh truyền nhiễm chết chóc. Người ta chết vì rắn hổ mang. Vì những cơn đau tim đột ngột. Vì chứng đột quỵ không rõ nguyên nhân. Carol hoang mang. Bờ sông Nile và cơn sóng lớn bất thần như lời nguyền rủa trồi lên từ đáy nước sâu, cuốn phăng nàng đi. Thế giới bỗng chốc quay cuồng đảo lộn. Cảnh vật hai bên bờ thay đổi cứ như một thước phim quay nhanh đến chóng mặt, từ những tòa nhà cao tầng san sát bỗng phút chốc biến thành khu làng chài đơn sơ hiu hắt. Và kia, những Kim tự tháp còn nguyên vẹn không vết sứt mẻ. Cung điện hoàng gia với hành cột dát vàng lấp lánh dưới ánh mặt trời. Một tháng và những cuộc vây bắt, chốn giam hãm cầm tù, rồi những cảnh ngược đãi bạo tàn. Cô gái với đôi mắt xanh màu biển cả và mái tóc vàng rực rỡ như ánh mặt trời sẽ có giá cao. Chuyến đi của nàng bắt đầu từ Giza tiến về phía Đông, băng qua sa mạc Sahara khắc nghiệt, rồi tiến về phía Bắc để tới Asiria; trong tay bọn buôn nô lệ. Những ngày tháng như sống trong địa ngục. Một dấu ấn nô lệ bằng sắt nung nóng được ấn lên trên mu bàn tay nàng, nhưng đó chưa phải là nỗi đau đớn khủng khiếp nhất. Cái nóng thiêu đốt nơi sa mạc ác nghiệt như một chất acid mạnh, ăn mòn sức lực, ý chí và lòng tự chủ. Nàng đã chứng kiến tận mắt những người nô lệ hóa điên hoặc chết dọc đường do không còn sức đựng nổi. Carol may mắn hơn họ. Nàng là một món hàng quý giá, những tên chủ buôn không thể để nàng chết. Chúng là những kẻ duy nhất tỉnh táo. Đủ lương thực. Đủ nước. Đủ lạc đà để cưỡi. Và quen với cảnh này. Nhưng nếu bị bán sang cho người Asiria thì còn khổ sở hơn cả cái chết nữa. 'Những tay săn thịt và máu bạo tàn nhất trong lịch sử'- đó là câu mà ông giáo sư già ở trường khảo cổ học luôn nhắc đến trong bài giảng về tộc người này. "Các anh chị biết đấy, họ là những kẻ lợi hại trong trò tra tấn hay tróc nã đến chết. Nạn nhân luôn là tầng lớp nô lệ. Thú tiêu khiển róc thịt cho người chết dần bởi mất máu, hay chết vì bỏng toàn thân; lúc nào cũng được ưa thích." Carol rùng mình. Hai tay nàng đẫm mồ hôi. Bằng mọi giá, nàng tìm cách trốn khỏi tay những kẻ buôn nô lệ. Khi đoàn người băng qua khu rừng Liban hiểm trở, nhân lúc bọn chúng mải lo việc giữ an toàn khi đi trên vách đá cheo leo, Carol đã trốn thoát được. Nàng cắm đầu chạy một mạch vào trong rừng, mừng rỡ vì thoát nạn, nhưng không ngờ được rằng một mối đe dọa lớn hơn còn đang chờ mình. Rừng. Không thể tưởng tượng nổi rằng đường rừng núi lại gập ghềnh hiểm trở thế này. Chỉ khi bốn bề vây quanh là những bức tường cây dày đặc kín bưng tưởng như không còn thở được, nàng mới hình dung được phần nào sự đe dọa nơi đây. Nàng đã lạc đường. Không còn nhận biết được phương hướng nữa. Từ ngoài nhìn vào, khu rừng không có vẻ bí hiểm như vậy. Carol choáng ngợp bởi sự hùng vĩ và khổng lồ; với những thân cây bách tán đồ sộ, với vòng dây leo gân guốc sần sùi buông xuống từ khắp các tán cây rậm rì, một đàn kiến mà mỗi con to như ngón chân đi tìm mồi hay những ổ mối cao đến đầu người. Nàng dường như ngửi thấy mùi mãnh thú lảng vảng quanh tầng lùm bụi tối tăm quanh năm không có một lần được nhìn thấy ánh mặt trời. Nàng giật mình với những vết chân sói mới tinh còn in hằn trên lớp đất ẩm ướt. Lang thang nửa ngày trời trong rừng trong tình trạng mệt mỏi và đói khát, khi chút ánh sáng cuối ngày dường như sắp tắt hẳn, Carol bắt đầu rơi vào hoảng loạn thực sự. Cơn khát hành hạ khiến cả người nàng hầm hập như lên cơn sốt. Miệng nhạt thếch, cổ họng khô rốc lại, đau rát. Đúng lúc ấy, nàng tìm thấy một lối mòn. Trông không rõ là một lối đi, nhưng rõ ràng cỏ ở chỗ đó bị đạp nát, thưa hơn vùng chung quanh, và ngoằn nghoèo kéo dài tới một nơi nào đó. Bám theo lối mòn, nàng tìm thấy nguồn nước. Một con suối nông nước trong vắt chảy qua những tầng cỏ rậm rạp. Nàng mừng đến mức suýt kêu lên, và lao xuống bên bờ suối vốc nước lên uống ừng ực. Nước xoa dịu cơn đau như xé nơi cổ họng. Cả người nàng đổ vật xuống bãi cỏ xanh mượt, kiệt sức, nước mắt trào ra, không còn nghĩ ngợi được gì nữa. Nàng nghe loáng thoáng thấy tiếng người gọi nhau vẳng lại trong khu rừng. Ban đầu Carol nghĩ đó là dân sơn tràng, nhưng đến khi tìm được đến gần và nhận ra giọng lơ lớ thổ ngữ Asiria của bọn buôn người, nàng bắt đầu kinh sợ tìm cách trốn đi. Bọn chúng đang kéo đi tìm nàng. Tránh xa ánh lửa đuốc chập chờn ẩn hiện giữa rừng cây u tối càng nhiều càng tốt, Carol cắn răng lê những bước loạng choạng. Đôi chân nàng như một phần cơ thể tách rời, kiệt quệ, xây xát và run rẩy. Và nàng nhìn thấy một ngôi nhà. Một ngôi nhà! Đơn độc, nằm lọt thỏm trong rừng, dưới những tán cây um tùm. Từ khe cửa vọng ra ánh sáng bếp lửa đỏ hồng. Tất cả những gì nàng tưởng tượng được ra lúc đó là ngôi nhà bằng bánh kẹo giữa rừng sâu cho hai anh em Hansel và Gretel*. Liệu có một mụ phù thủy nào chờ nàng ở đó? Nhưng dù có thế đi chăng nữa thì cũng không đáng sợ bằng việc bị đám con buôn hung dữ kia bắt lại, để rồi suốt đời chịu kiếp sống tăm tối ở Asiria. Nàng sẽ không có cơ hội trốn thoát được chứ đừng nói là trở về với gia đình ở thế kỉ 21. Carol nghĩ thế và dấn bước về phía trước, bám lấy hi vọng cuối cùng của nàng. Đó là cách để nàng gặp được Memphis. * * * [Thebes- Ai Cập] Việc đầu tiên Isis phải làm sau khi trở về là tắm rửa sạch sẽ, làm lễ trong thần điện, và, không có lấy một phút nghỉ ngơi, nàng vội vã tới Hoàng cung theo lệnh triệu hồi của Pharaoh. Lúc nàng tới, Pharaoh đang ngồi thuyền dạo trên hồ sen cùng các phi tần mĩ nữ. Hắn mừng rỡ khi thấy nàng, lập tức ra lệnh cho những nô lệ chèo thuyền quay trở vào. Bước lên bậc tam cấp, theo sau là người hầu kẻ hạ, hắn hồ hởi lên tiếng: -Tư tế Isis, nàng đã trở về! Isis cúi mình chào Pharaoh theo đúng nghi thức hoàng gia, dù trong bụng nàng thực sự không ưa hắn, thậm chí khinh ghét. Pharaoh Nemen còn trẻ, chưa đến ba mươi tuổi. Một gã cao lớn với những đường nét rất thô. Lông mày rậm rì, đôi mắt nâu sẫm, trông có vẻ vừa độc ác vừa hèn hạ. Isis thừa nhận rằng hắn khoác bộ đồ bụi băm của một tên du côn sẽ hoàn hảo hơn là hoàng bào của Pharaoh. Kế thừa ngôi báu cách đây chừng chục năm, việc duy nhất hắn làm cho đất nước của mình là nghĩ ra những thứ tô thuế mới và bắt ép dân lao dịch không công xây dựng đền đài cung điện. Quan lại rặt một lũ trên bợ đỡ, dưới bạo ngược; những vị thực sự tận tâm đã chán ngán chốn quan trường từ lâu, hoặc chỉ giữ những chức vị nhỏ. Nhiều thế lực ngầm đã hình thành trong hoàng cung, âm mưu soán ngôi lật đổ triều đình. Đặc biệt là đại thần Omri. Không ai có bằng chứng gì về mưu đồ tạo phản của ông ta, nhưng tất cả đều thấy rõ ràng rằng ông ta đang dần thâu tóm bộ máy quyền lực Hoàng gia, bằng mọi thủ đoạn, đe dọa có, dụ dỗ có, mua chuộc có. Pharaoh tâm trạng rất hoang mang, nhưng hắn thực sự bất lực. Đầu óc đơn giản của hắn không thể phân tích nổi những quan hệ chồng chéo và hệ thống ngầm phức tạp trong hàng ngũ triều đình. Hắn có điều tra tìm hiểu nhưng chỉ nắm được những thông tin tung hỏa mù, không biết đường nào mà lần. Pharaoh tin tưởng nhất ở hội đồng tư tế do Isis đứng đầu. Trước giờ phe tư tế vẫn luôn ủng hộ hắn, tỏ thái độ ngoan ngoãn phục tùng. Hắn tự nhủ rằng mình có thần linh làm chỗ dựa. Tuy nhiên, những toan tính thực sự của Isis thì hắn không biết, hay ít nhất là chưa thể biết. Bây giờ thì hắn ra lệnh dọn bàn nghỉ, cho Isis ngồi ghế có bốn châm chạm hình sư tử và dát vàng. Nàng được dùng loại rượu quý cùng với Pharaoh. Khiêm nhường và lặng lẽ, nàng cung kính nhận lấy những đặc ân đó của hắn bất chấp cảm giác ghê tởm trong lòng. -Ta gọi nàng về đây gấp như vậy cũng có lí do cả- Hắn mào đầu- Trong lúc nàng đi xa, có một hiện tượng lạ đã xảy ra. -Là chuyện gì vậy, thưa bệ hạ?- Isis hỏi vậy, dù lúc nãy đám thị nữ đã tóm tắt cho nàng biết chuyện. -Sao Soteis đã xuất hiện. Nàng biết đấy, mấy chục năm mới xuất hiện một lần. Nữ thần sông Nile muốn phán truyền điều gì đó. Nó mọc ở phía Bắc, bên cạnh dải Hùng tinh, và như các quan nói thì lần này sao Soteis mọc rất gần, to và sáng hơn nhiều. Nói rồi hắn im lặng chờ Isis trả lời. Nàng suy nghĩ một hồi rồi đáp: -Dù ta không có mặt tận nơi để chứng kiến, nhưng dù sao đây cũng là điềm lành, thưa bệ hạ. "Chẳng qua là điềm lành đối với ngươi hay ta thôi."- nàng thầm nghĩ. Gương mặt Pharaoh sáng rỡ lên. -Phải phải, ta cũng nghĩ thế. Nhưng nàng có biết chính xác những chỉ dạy của thần linh không? Isis chống tay lên bàn, nhìn dòng rượu nho màu đỏ sánh như sợi chỉ từ chiếc bình trên tay người thị nữ rót vào cốc. Nàng biết rằng đôi mắt thèm thuồng của Pharaoh đang dán chặt lấy và muốn bóc trần những lớp quần áo trên người nàng. Nhưng hắn sẽ không dám lỗ mãng với nữ tư tế tối cao- người làm công việc kết nối thần linh với thế giới tầm thường này-, Isis biết chắc. Dù ghê tởm thái độ của hắn, nàng vẫn tỏ ra bình tĩnh như không hay biết gì. Nàng đột ngột nhìn hắn. Điều đó làm Nemen vội đảo mắt sang hướng khác. -Điều này ta không dám chắc. Nhưng có vẻ như Nữ thần sông Nile đã gửi đến cho chúng ta một món quà. Có lẽ ta phải cầu nguyện nhiều hơn để xin thêm những chỉ dụ, thưa bệ hạ. Một chuyện trọng đại thế này không nên giải quyết bằng võ đoán. -Nàng sẽ sớm biết chứ? -Ta sẽ cố hết sức. -Tốt quá. Nàng chưa bao giờ phụ lòng mong mỏi của ta.- Hắn thở phào, đưa tay lên gãi gãi cằm. Isis mỉm cười. Nàng cúi đầu nói: -Bệ hạ quá khen. Ngài còn muốn dạy bảo điều gì nữa không ạ? -Không không- Hắn vội nói, phẩy phẩy tay- Mời nàng đi nghỉ. Nàng nghỉ ngơi đi. Ta làm phiền nàng quá. Chỉ hỏi vậy thôi. -Vậy ta xin phép cáo lui.- Isis đứng dậy, từ tốn cúi chào. Nemen gật đầu. Đi được một đoạn, dù không nhìn, nàng cũng biết rằng đám phi tần đã tranh thủ xán lại bên Pharaoh. Những lời nói õng ẹo và điệu bộ lả lơi bắt đầu được buông thả phóng đãng ngay trước chốn đông người. Bằng một cái liếc đuôi mắt, Isis nhận ra bàn tay táo bạo của Nemen đang làm gì đó dưới lần váy trong suốt của mỹ nữ đứng gần bên. "Mọi rợ!"- Nàng thì thầm, khẽ nhếch khóe miệng lên, và chân sải những bước dài hơn về phía thần điện. * * * Carol thức dậy vào sáng hôm sau. Căn nhà vắng tanh. Lại thêm một ngày mới nữa, khi mở mắt ra, nỗi thất vọng lại ùa đến. Nàng vẫn ở đây, thế giới ba ngàn năm trước, xa lạ, tàn nhẫn, nơi mà nàng không được chào đón. Câu chuyện tối hôm trước dần trở lại trong Carol. Nàng đã gặp chủ nhân ngôi nhà, một chàng trai tên là Memphis. Chàng đã cũng hỏi tên Carol. Còn một con chó săn rất lớn và đáng sợ nữa. Rồi sao? Những sự kiện xáo trộn trong đầu khiến nàng phải mất một lúc để sắp xếp lại được. Memphis đã che chở nàng khỏi bọn buôn nô lệ. Chàng giấu Carol đi. Trong tình trạng đầu óc đã mụ mị đi vì xúc động và kiệt sức, nàng đón bát nước uống từ tay Memphis. Mọi chuyện sau đó là màn đêm kín bưng: nàng đã thiếp đi thì phải. Trên chiếc giường này đây. Carol nhìn xuống nơi mình vừa nằm. Không, không phải giường. Chỉ là một hòm gỗ lớn, phủ vải nệm. Có lẽ Memphis đã chuẩn bị cho nàng hôm qua. Nhưng giờ Memphis đang- ở đâu? Và quan trọng hơn, chàng là người thế nào? Carol còn không nhìn rõ mặt chàng, chỉ biết rằng chàng còn khá trẻ. Cao lớn. Tóc đen dài. Và tốt bụng, hẳn rồi. Còn nữa, Memphis đã nhanh chóng hiểu được phần về tình trạng của nàng, không cần phải giải thích nhiều; mặc dầu lúc đó nàng đã kiệt quệ và không nói được điều gì ra hồn. Carol đã cảm thấy có chút vững tâm. Ít ra nàng đã không lạc vào nhà một tên lang sói. Nàng nghĩ vậy và nhìn quanh nhà. Căn nhà không rộng lắm, chỉ bằng phòng ngủ cho ba người nơi khách sạn hạng trung ở thế kỉ 21, xây bằng gạch mộc, tức là loại gạch nhào từ một loại đất sét đặc biệt rồi phơi ra nắng cho cứng lại. Trên tường treo mấy bộ lông thú và một cái đầu dê đực lớn đã bị cắt rời khỏi thân với cặp sừng cong vút. Mắt nhắm nghiền, nhìn mặt nó có vẻ nhẫn nại và cam chịu. Có một ô cửa sổ bản lề, ghép bằng những ván gỗ xù xì và mỗi chiều chừng ba gang tay, nằm phía trên chiếc giường có đệm bằng vải gai nhồi lông thú. Chiếc giường đó chiếm đến một phần sáu diện tích căn nhà. Giữa nhà là bếp lửa đang cháy lún ngún, kê lên bởi ba hòn đá nhẵn ám đen muội khói. Phía bên kia là một đống những hũ đất sét, nồi niêu, chum vại. Góc đó xếp vài ngọn lao dài, cùng giá treo dao và kiếm. Trong căn nhà, tóm lại, có đủ những đồ đạc đủ để một người xoay sở sống qua ngày được. Bước xuống đất, nàng tiến đến mở hé cánh cửa trông ra bên ngoài. Ngước lên trời toàn một màu xanh thăm thẳm của lá cây. Không thể biết bây giờ là lúc nào trong ngày. "Rốt cục thì ta đang ở đâu đây?"- Nàng thốt lên với chính mình. Phải, nàng đang ở trong rừng Liban, một vùng đất nằm phía Đông biển Địa Trung Hải, vào khoảng một ngàn năm trước Công nguyên. Nhưng một địa danh đơn thuần thì đâu có nghĩa lí gì. Có là ở Trung Quốc hay Congo thì cũng thế cả thôi, trong hoàn cảnh này. Nàng những muốn khóc. Nhưng giờ không phải lúc để khóc. Carol thở dài, quay vào ngồi xuống bên bếp, đẩy mấy thanh củi vào cho cháy hơn một chút. Nhìn ngọn lửa nhảy nhót, nàng buồn bã nghĩ về con đường phía trước mắt. Lạc lõng giữa một thế giới xa lạ, nàng bị trật nhịp và gần như văng ra khỏi bánh xe thời đại, đắm chìm trong thứ cảm giác vừa hoang mang vừa trống rỗng. Hôm nay có chỗ dung thân, ngày mai thì sao? Carol, một lần nữa, đưa mu bàn tay trái lên ngang mặt. Vết bỏng đã lành từ lâu, nhưng hình xăm nung đỏ ác nghiệt vẫn còn đó. Vết sẹo hình con dấu đặc biệt ấy hình thành lên lớp da mới, sáng màu, một hình chạm nổi trên cơ thể. Như một sự ràng buộc ghê tởm tàn độc với những tai ương sóng gió, những con người mất hết nhân tính, sống ngoài vòng ràng buộc của chế độ Tự do hay Nhân quyền- thứ chế độ xa xỉ chỉ có ở thế giới hiện đại. Và rồi Memphis về. Cửa bị đạp mạnh cho bật ra, Carol nhìn con chó săn lon ton chạy vào trước. Nó bất chợt khựng lại khi thấy nàng, ánh ắt dè chừng, gầm gừ nhẹ vài tiếng rồi quay ra phía cửa chờ đợi. Memphis bước vào. Carol hoảng hốt lùi lại, tay che miệng. Ngực chàng đầy máu, đỏ tươi và còn ướt. -Ra ngoài này giúp ta một chút!- Không hỏi han nàng một câu nào, Memphis nói ngắn gọn rồi quay trở ra ngay. Như thể hai người đã quen biết từ lâu lắm vậy. Carol chần chừ rồi cũng bước theo. Nàng sững người. Trên khoảnh sân rải đá vụn và sỏi trước nhà, một con sơn dương lớn đang nằm đó. Memphis quỳ bên cạnh, một tay ấn mạnh cổ nó xuống dưới đất, tay còn lại rút con dao găm bên hông, dùng răng tháo sợi dây buộc mảnh vải bọc quanh lưỡi dao. Một con sơn dương cái, không có sừng. Hai đầu mũi tên cắm trên bụng nó khiến vết thương tuôn máu đầm đìa, nhuộm đỏ một khoảng sân. Nó còn sống nhưng đã yếu lắm rồi, bốn chân run rẩy khua khua trong không khí, tuyệt vọng chống cự lại cánh tay rắn như thép đang ghì chặt lấy cổ. Mõm nó dập nát, hai cánh mũi nát bấy phập phồng, họng phát ra những tiếng kêu khản đặc thảm thương. Carol cứng người trước cảnh tượng khủng khiếp đó. Cảnh này làm nàng nhớ đến những trò giết người dã man trên quãng đường đi cùng với bọn buôn nô lệ. Những ai đã kiệt sức hay bệnh tật đều phải bỏ mạng dưới lưỡi gươm kết liễu của lũ người độc ác. Kẻ nào định chạy rốn thì còn bi thảm hơn nữa: bị chặt hết tay chân rồi ném lại trên bờ cát sa mạc nóng bỏng không một bóng người. Thế giới cổ đại này đầy rẫy những việc bạo tàn ngang ngược như vậy. Giờ đây, khi đã thoát khỏi tay lũ người độc ác, con sơn dương khốn khổ vẫn làm Carol hình dung ra ngay trước mắt những kẻ nô lệ xấu số đang hấp hối rên la. -Đi lấy cho ta ít nước. Trong chum cạnh nhà ấy. Bỏ vào chậu gốm kia kìa.- Không nhìn nàng, Memphis tiếp tục công việc của mình. Con dao trên tay chàng rạch một đường xẻ dài từ ức kéo đến bụng con thú. Nó hực lên những tiếng đau đớn, đôi mắt mở to kinh hoàng mờ đục cả đi. Con Mèo phấn khích vừa 'hát' vừa cào cào hai chân trước xuống đất. -Giết chết nó đi đã!- Carol uất ức kêu to lên. Memphis ngẩng đẩu lên, ngạc nhiên thấy mắt nàng đỏ hoe. -Anh có thể mà! Một nhát vào tim ấy! Tàn nhẫn quá! -Cái gì?- Chàng chau mày, ngừng tay. Con sơn dương khốn khổ tiếp tục rên lên, máu và nội tạng trào ra từ vết rách. Carol ôm mặt bằng cả hai tay. -Ôi Chúa ơi! Giết chết nó đi đã! Nó không đáng phải chịu đau như vậy! Chúa ơi!!! -À... -Memphis nhún vai. Con dao trên tay chàng đâm thẳng vào tim con vật. Nó chết ngay tức khắc.- Thế phải không? Carol bàng hoàng mở mắt. Nàng run rẩy khuỵu xuống thềm nhà, nước mắt giàn giụa. Memphis hết sức ngạc nhiên. Chàng thốt lên: -Trời ạ! Có thế mà cô cũng phải khóc hả? -Sao anh không giết nó ngay từ đầu đi?! -Để làm gì? Đằng nào nó cũng không cử động được nữa rồi. Mà đâm vào tim sẽ mắc xương sườn, khó rút dao ra lắm. Thế này này... Memphis bặm môi, một chân đạp vào thân con sơn dương, tay phải lay lay con dao vài phát rồi rút mạnh ra. Máu tuôn ồng ộc. Chàng quay sang Carol, nhún vai: -Vậy đấy... Nàng không nói gì thêm, chỉ ngồi thừ một chỗ mà nhìn vũng máu đỏ tươi dưới chân Memphis. Chàng tiếp tục công việc của mình, lôi hết đống nội tạng của con vật ra bỏ vào chậu và xẻ thân nó ra làm đôi. -Đừng ngồi đó nữa. Ra lấy nước đi! Carol ngần ngừ rồi cũng miễn cưỡng đứng dậy làm theo. Nàng bưng chậu nước đầy sánh tới miệng ra đặt cạnh Memphis, vẫn chưa bình tĩnh nổi. Bước tránh qua một bên, nàng ngồi xuống một tảng đá thấp. -Lẽ ra anh phải đâm chết nó trước rồi mới xẻ thịt. Từ sau... -Biết rồi! Nói nhiều quá. Carol chau mày. Nàng thở dài, nhặt một chiếc que lên vẽ vẽ những hình loằng ngoằng trên mặt đất. Một nỗi khó chịu và sợ hãi mơ hồ dâng lên trong ngực nàng. -Xem ra cô chưa từng nhìn thấy người ta xẻ thịt linh dương. -Thậm chí là cảnh giết một con gà, tôi cũng chưa bao giờ xem. -Hừm... Xem ra cô cũng có vẻ xuất thân quý tộc. - Memphis vung dao lên quá đầu và chặt đứt lìa cặp chân trước con vật- Nhưng giờ thì cô nên tập quen với nơi này. Cô không thể tưởng tượng được rằng ngày hôm qua mình đã liều đến thế nào đâu. Chỗ này có nhiều sói, và đường rừng thì dễ lạc. Nếu cô còn chưa thể rời khỏi đây, thì phải nhớ lời ta dặn, đừng bao giờ đi trong rừng một mình! Chàng nhìn Carol một cách đầy nghiêm khắc, giọng đanh lại: -Đừng bao giờ! Biết không hả? Rồi cô sẽ chết mà không toàn thây đâu. Nàng nín thở, nuốt nước miếng và khẽ gật đầu. Lần đầu tiên nàng để ý, trong ánh mắt Memphis có chút gì hoang dã và tàn nhẫn. -Trước kia thì không thế...- chàng tiếp- Bọn sói thường ở vùng núi phía Bắc, nhưng cứ vài năm một lần, cứ gặp dịp thời tiết thuận lợi thì chúng lại có đợt kéo về đây. Nhiều không đếm xuể. Mùa đông vừa rồi không lạnh. Bọn chồn cáo sinh ra hàng đàn, mà sói thì ưa món đó. Dân làng lại phải đi săn bắt, đặt bẫy đủ kiểu, số lượng mới vơi bớt đi. Giờ thì chưa. Chúng ta còn đang tiếp tục công việc. Bọn sói cần thời gian để dạy dỗ cho tử tế, và trong lúc đó thì ngay cả ta cũng phải cẩn thận, cô hiểu chứ? Carol gật đầu. Tiếp tục với công việc của mình, chàng róc thịt con linh dương ra, vừa làm vừa nói bằng thứ giọng như không phải của chàng: -Ông của ta cũng chết dưới nanh sói đấy. Carol ngạc nhiên. Nàng im lặng nhìn tấm lưng trần tấm tấm mồ hôi cùng những vết máu khô của chàng, một nỗi thương cảm dấy lên. Memphis đang buồn, nàng đoán chắc thế. Đôi lông mày rậm chau lại lầm lì dưới vầng trán cao. Carol muốn an ủi chàng nhưng không biết nói gì hơn. -Anh không có vợ con... hay cha mẹ ở cùng sao? -Không. -Anh sống ở đây một mình à? -Ừ. Với con Mèo. Ngập ngừng một lát, nàng hỏi tiếp: -Anh không thấy buồn sao? Memphis bật cười, nhưng không đáp. Chàng cười cái gì? Nàng thấy ngại ngùng, hỏi sang chuyện khác: -Khu làng anh nói hôm qua cách đây xa không? -Độ nửa giờ băng rừng. Ta hay vào đó mua muối, dầu, vải vóc, vài đồ lặt vặt, và bán thịt cùng da thú.- Chàng đặt con dao xuống đất, bẻ các khớp ngón tay kêu răng rắc, rồi chọn một con dao nhỏ hơn để lóc gân- Cô định đi đâu bây giờ? Ý tôi là... từ giờ cô định sống ở đâu. Câu hỏi đột ngột của chàng làm Carol thoáng lúng túng. -Tôi... không biết. Thật ra tôi... -Ở lại đây với ta. -Sao cơ? -Ở lại với ta!- Chàng nhắc lại từng tiếng rành mạch- Cô là nô lệ, và ta 'bắt' được cô. Cô nên nhớ là ta có quyền quyết định số phận của cô, bắt đầu từ bây giờ. Đó không phải là một lời đề nghị lịch sự, nhưng Carol chẳng còn cách nào khác nữa. Nơi chốn này quá nhiều thứ nguy hiểm, nàng sẽ chết nếu như không có người dẫn đường. Và rằng Memphis, dù luôn ăn nói cộc cằn, song dường như Carol chưa gặp ai nơi thế giới cổ đại này thực sự có thể khiến nàng có cảm giác bình yên lâu dài đến thế. Bình yên ở đây nghĩa là có chỗ ăn ở, ngủ được trọn giấc, không phải lo lắng xem ngày hôm sau mình sẽ sống ra sao. "Anh ta có lẽ tốt bụng đấy chứ?"- nàng nghĩ. Memphis đã cứu nàng từ tay bọn con buôn, và cho đến giờ vẫn không có một cử chỉ lợi dụng nào. Dẫu sao cũng chỉ là trục trặc ở cách chàng thể hiện suy nghĩ ra bên ngoài. Vậy là Carol đã quyết định ở lại với chàng. Ngày nào cũng thế, sáng sớm Memphis xách lao, dẫn con Mèo vào rừng. Có hôm về sớm, có hôm về muộn. Nếu gặp may, chàng có thể săn được thú lớn như sơn dương hoặc dê, còn không thì chỉ gặp chồn thỏ. Vừa về đến nhà, chàng bắt tay vào xẻ thịt ngay. Nội tạng được bỏ vào niêu đất và nấu lên cho Mèo. Thịt thì để ăn, còn thừa sẽ đem vào làng đổi chác cùng bộ lông. Carol thực sự vụng về trong chuyện gia chánh. Ở thế kỉ 21, nàng không bao giờ phải đụng tay vào những chuyện kiểu này. Toàn do người giúp việc đảm đương hết. Mấy ngày đầu ở đây nàng không thể giúp Memphis bất cứ một việc gì, thành ra chàng đâm bực mình. Memphis đành phải tự làm lấy, gắt gỏng rất khó nghe. Khi chàng đã không vui thì có thể ăn nói khá sỗ sàng. Nhất là khi Carol không biết làm bất cứ việc gì mà một người đàn bà cần phải biết làm như quan điểm của chàng. Thậm chí còn không biết nướng thịt cho đúng cách. Đàn bà ở làng Dahomey thường kiêm rất nhiều việc. Nấu nướng, kín nước, giặt giũ, trông con, săn thú nhỏ, săn cá, thu lượm hoa quả và cây thuốc trong rừng... Họ làm tất. Carol thì chỉ có thể may vá. Nàng đã học được từ mẹ, đó là công việc tỉ mỉ duy nhất nàng cảm thấy có hứng thú. Nàng biết thêu những hình hoa văn rất đẹp và sống động, trái với kiểu thêu truyền thống Dahomey và đa số các làng lân cận- vốn chỉ là những đường thêu cơ bản mô phỏng theo hình người, thú vật hay cây cối một cách rất đỗi ngô nghê đơn giản. Những tấm vải nàng thêu có thể bán lấy một món khá. Phát hiện ra điều đó, Carol dành cả ngày để ngồi thêu thùa. Nàng không muốn dựa dẫm vào Memphis quá nhiều, không muốn để chàng coi thường mình thêm nữa. Những việc khác, nàng cũng mày mò học từng chút một, cẩn thận. Đến ngày thứ ba, nàng reo vui khi đã làm được món canh thịt thỏ. Không phải là ngon nhưng ăn ít ra cũng đã vừa miệng. Carol còn gợi ý về việc làm vườn cho Memphis. Nàng biết một số kĩ năng cơ bản sau khi đã tham gia nhiều khóa học Hướng đạo sinh hồi còn ở trường trước kia. Trong làng người ta cũng có làm vườn, nhưng không nhiều và kĩ thuật rất thô sơ lạc hậu. Nông nghiệp ở đây hầu như không phát triển, chậm tiến hơn nhiều so với vùng lưu vực sông Nile. Họ thích đi hái lượm rau quả dại trong rừng hơn. Memphis cũng gạt đi, cho rằng không cần thiết. Trong tư tưởng của chàng và đa số người trong làng, chỉ có phận đàn bà mới đi làm vườn. Những người đàn ông phải đi săn để chứng tỏ bản lĩnh. "Ta đã để nàng bị đói bao giờ chưa?"- Chàng hỏi lại. Carol buồn giận, không nhắc thêm nữa. Carol dần dần hiểu được đôi điều về tuổi thơ của chàng. Memphis sống trong rừng từ nhỏ. Chàng không biết gì nhiều về gốc gác của mình, chỉ hay rằng cha mẹ mình vốn là người Ai Cập, chết trong chiến tranh. Ông của chàng- ông Imphotep- đã đưa giọt máu cuối cùng của dòng họ về Liban này lánh nạn. Cách đây gần một năm, ông mất. Bây giờ thì Memphis sống một mình cùng với con chó săn tên là Mèo- một con chó to đến nỗi nếu nó vắt hai chân trước lên vai chàng thì có thể cao hơn chàng cả cái đầu. Vì Memphis và ông chàng không phải dân bản địa nên ban đầu gặp rất nhiều khó khăn trong việc giao tiếp với người làng Dahomey. Những người ở vùng cao, sinh hoạt gần như co cụm trong làng, bị tách biệt với thế giới xung quanh bởi bức tường cây hiểm trở, họ thường rất dè dặt với những tiếp xúc mới mẻ. Cho đến bây giờ, sau khi Memphis đã giúp đỡ họ trải qua rất nhiều cuộc chiến tranh giành lãnh thổ với các khu vực thù địch khác, trưởng làng cùng những bậc bô lão cao tuổi- nhóm người có thế lực nhất- vẫn mang nặng hồ nghi và kì thị. Chúng không chấp nhận việc để chàng vào sống cùng trong làng mà chỉ cho phép trao đổi lương thực và vật dụng hàng ngày. Memphis cũng không để tâm. Chàng thích sống tự do trong rừng, không chịu bất kì sự quản thúc nào, và nhất là để lánh xa không dính dáng đến những kẻ chàng khinh ghét- trưởng làng chẳng hạn. Người dân thường trong làng thì không thế. Họ dành cho Memphis một niềm kính trọng gần như nể sợ bởi những chiến công của chàng. Còn ông Imphotep, họ yêu quý và tôn sùng theo cách khác gần gũi hơn. Lúc còn sống, ông là một người phong thái điềm đạm, cư xử hòa nhã với mọi người, tinh thông như một bậc hiền triết và biết y thuật. Carol dần nhận ra: Memphis có cách nhìn mọi thứ theo chiều hướng hết sức đơn giản, và bằng đôi tay áp đặt của mình, chàng ép mọi thứ không đơn giản buộc phải đơn giản theo ý mình. Nếu Memphis đúc rút một phương châm sống, Carol chắc chắn đó sẽ là: "Hãy nghe lệnh ta rồi mọi thứ sẽ ổn cả!" hoặc tương tự thế. Chàng dám cầm dao giết người lắm, một khi có ai đó làm chàng không vừa lòng. Memphis không sợ bất kì điều gì trên đời hết. Memphis còn là con người của những đối cực. Chàng không mảy may chớp mắt lấy một cái khi giết người, nhưng lại dễ dàng nổi xung hơn bất cứ ai nàng từng gặp, nhất là khi bị động chạm đến danh dự. Chính bởi mức độ tự trọng -gọi là sĩ diện cũng được- của chàng vượt ngưỡng một ông vua. Hoặc là, Memphis vừa có thể ôm hôn và thốt ra lời yêu đương, vừa kề dao vào cổ nàng. Đã nhiều lần Memphis nói rằng mình yêu nàng, yêu đôi mắt xanh, làn da trắng và mái tóc vàng. Chàng nói yêu Carol thật. "Nàng rất đẹp. Mái tóc vàng ấy."- chàng vừa mỉm cười vừa cuốn tròn quanh ngón tay một lọn tóc dài của nàng- "Thật đặc biệt. Nàng không biết nàng đặc biệt đến thế nào đâu. Khiến ta rất muốn sở hữu nàng.". Carol cảm thấy sợ. Nàng không muốn xảy ra chuyện gì quá giới hạn với con người này. Tình yêu của Memphis cho nàng chỉ như nỗi ham muốn sở hữu một món hàng hiếm có, cái đó nàng biết chắc. Memphis không bao giờ cảm thấy đủ với những mối tình của mình. Chàng có nhiều người tình, Carol biết, họ vẫn thường hẹn hò với chàng trong rừng. Nhưng sau cùng, Memphis luôn một mực nói mình chỉ yêu nữ tư tế Isis. Đó là một cô gái kiêu kì và xinh đẹp không thể tượng tượng được -như chàng nói. Mặc dầu Isis ở tận kinh thành Thebes xa xôi của Ai Cập, Memphis vẫn không từ bỏ ý định. Chàng đang tích cóp tiền để tới đó. Memphis thực sự rất kiên định và quyết đoán. Carol biết rằng đi từ Liban đến Thebes không dễ dàng như kiểu người ta làm thủ tục nhập cảnh, mua vé máy bay rồi ngồi trong khoang hành khách chờ lúc hạ cánh. Nói đơn giản, đó là một hành trình gần như không tưởng và cực kì nguy hiểm với một gã thợ săn trong khu làng nghèo xác xơ chốn rừng sâu rậm rạp này. Memphis còn chưa bao giờ nhìn thấy sa mạc. Nhưng Carol biết mình sẽ chẳng cản nổi chàng đâu. Với Memphis, nàng chẳng là gì hết, không hề tôn trọng, gần như chỉ là chút thương hại. Chàng nghĩ gì nói đấy, thẳng băng không hề vòng vo. "Nếu không có ta, cô đã chết từ lâu rồi. Vậy nên hãy biết ngoan ngoãn và cư xử tử tế" hoặc "Cô chỉ là phận đàn bà, không có quyền nói". Luôn được thể là người làm ơn, Memphis ép nàng phải tuân theo mọi mệnh lệnh. Nhiều lần Carol công khai phản đối thái độ đó từ phía chàng bằng cử chỉ quyết liệt và nghiêm khắc, dù tim nàng lúc đó đập nhanh đến choáng váng vì sợ hãi và cả tức giận. Đã xảy ra vài lần tranh cãi như thế. Nhìn ánh mắt từ ngạc nhiên chuyển sang giận dữ của Memphis, nàng tưởng tượng ra xác mình nằm đó, giữa vũng máu đỏ. Memphis dám làm lắm, nàng biết. Chàng cực kì độc đoán và tàn nhẫn. Đôi lúc nàng đã cố gắng kìm nén những cảm xúc của mình, và tự nhủ rằng nên nhẫn nhịn, nhưng lòng tự trọng của nàng không cho phép. Đôi lúc lòng phẫn uất vì bị coi thường khiến nàng mất tự chủ. Nàng coi việc phục tùng những mệnh lệnh vô lí là một nỗi xấu hổ. Và hơn nữa, nàng muốn giúp Memphis. Chàng có thể trở nên tốt hơn. Nàng tin vào Chúa, tin rằng những kẻ có thói quen tàn sát sẽ không có một kết cục yên ổn sau khi chết đi. Đôi lúc trong cơn tranh cãi, khi mọi cảm xúc đều không thể kiềm chế, nàng hối hận với ý định tốt đẹp của mình đối với Memphis. Nhưng rồi bình tĩnh lại, Carol không muốn chàng hứng chịu hậu quả kiểu đó. Bản chất chàng có lẽ không xấu- chàng đã cho Carol chốn dung thân kia mà, dù nàng rõ ràng là một gánh nặng, dù chàng chỉ là một thợ săn và tài sản hầu như chẳng có gì. Carol thường chạnh lòng nghĩ thế khi nhìn phần ăn mà Memphis vẫn để lại cho nàng sau khi họ xảy ra tranh cãi, hay khi chàng mang về từ trong làng những cuộn chỉ đủ màu. "Cho nàng đấy."- chàng nói. Nhưng dẫu sao, mọi cố gắng khiến chàng trở nên dễ thương hơn của Carol đều rơi vào vô vọng. Memphis không bao giờ nghe nàng nói. Chàng không hiểu Carol, và nàng cũng không hiểu chàng, giữa họ tồn tại một khoảng cách vô hình của sự hồ nghi xa lạ. Có những lúc nàng muốn tung hê tất cả. Nàng là một thứ gì đó vênh ra ngoài không gian và thời gian trong cái thế giới này. Nàng không thuộc về nơi đây. Cuộc sống đầy gượng ép như thể bị nhét vào trong một cái hộp kín bưng. Chốn rừng rú sâu thẳm, tối tăm và đầy đe dọa. Từng tầng cây dày đặc đè những chiếc bóng nặng trĩu lên giấc ngủ hàng đêm. Cuộc sống khổ sở, thiếu thốn và lạc hậu. Nỗi nhớ gia đình giày vò không lúc nào nguôi. Carol thực sự cảm thấy như muốn phát điên lên. Nàng muốn quay trở về chỗ của mình, thế kỉ 21, bên gia đình và bạn bè. Có lẽ họ đang lo lắng, đang đau buồn, đang đi tìm nàng khắp nơi. Đã bao lần nàng đang ngồi thêu bỗng vùng đứng dậy, nước mắt giàn giụa, ném tất cả sang một bên và bắt đầu chạy. Chạy đến khi mệt lả, rũ rượi, nước mắt cạn khô. Nàng thường dừng lại bên một vách đá dựng đứng, cao chừng ba mét, bên dưới là dòng suối nước trong vắt chảy xiết. Carol ngồi đó một mình, dần cảm thấy bình tâm lại. Nàng phải tìm cách trở về, bằng mọi giá. Có lẽ nàng phải theo Memphis về Thebes. Buộc phải làm vậy thôi. Không còn cách nào khác. Thebes là nơi đầu tiên nàng đặt chân đến nơi thế giới cổ đại này sau khi trôi giạt trên dòng sông Nile. Dù hành trình tới đó có khó khăn đến đâu thì Carol cũng phải dấn thân vào. Cuối cùng, nàng quyết định sẽ không cản Memphis nữa, mà sẽ theo chân chàng.
*Truyện cổ của hai anh em nhà Grim, kể về hai anh em Hansel và Gretel lạc trong rừng sâu và gặp mụ phù thủy. Chắc ai cũng phải đọc rồi chứ nhỉ? [HẾT PHẦN 3]
Được sửa bởi Phương Phương ngày Thu May 30, 2013 10:08 pm; sửa lần 2.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
PHẦN 4: NÀNG LÀ NÔ LỆ CỦA TA
Spoiler:
(Phù! Kiếm được đủ thứ tư liệu cho mấy phần này cũng làm kiến thức lịch sử của mình tăng lên mấy bậc.) Thật khó tưởng tượng khi Ishmin và Memphis thành bạn thân . Tớ đã suy nghĩ rất nhiều xem liệu họ có thể trò chuyện với nhau bằng cách nào? Hay cũng như cách mà những cặp bạn thân khác trò chuyện? (Tức là kiểu super Chợ Búa). Dẫu sao đi nữa, cũng không bao giờ tớ viết họ thành kiểu bạn cùng nhau thưởng nguyệt ngâm thơ, chiêm nghiệm sự đời. Nghe như hâm ấy. Mọi người bật bài này lên nghe nhóe! (Mỗi lần nghe nó, mình đều mót có n.y, chả hiểu sao?)
PHẦN 4: NÀNG LÀ NÔ LỆ CỦA TA
'Cậu đừng tưởng qua mặt tôi mà dễ. Xem ra cậu đã săn được một con thú kì lạ'- Ishmin nhặt lên một sợi tóc vàng dài còn vương trên đệm. Trên gương mặt hắn xuất hiện nụ cười nửa miệng thường thấy. Nếu hắn là kẻ khác thì giờ đã nằm đo đất, trả giá cho cái thái độ đó. Nhưng mà Ishmin là Ishmin. Tôi lắc đầu, cười chịu thua và gọi Carol ra.
Ishmin có vẻ bàng hoàng trước em. Tôi nhận thấy đôi lông mày hắn nhướng lên và mắt mở to hơn khoảng một phần triệu đốt ngón tay.
Tôi còn nhớ em lúc đó đang mặc một bộ đồ dệt bằng vải bông tôi mua được từ trong làng cho em vài hôm trước. Mái tóc vàng vắt ra đằng sau, buộc bằng sợi cỏ, chân đi đất. Em im lặng nhìn thẳng vào Ishmin không chút ngại ngần, như thách thức ánh mắt mà em cho là khiếm nhã của hắn. Hắn luôn khiếm nhã một cách hết sức lịch sự.
Ishmin chuyển hướng nhìn sang phía tôi. 'Một món đáng tiền!' Hắn gật gù bình phẩm. Dù thật khó để nhận ra, tôi vẫn có thể thấy trong đôi mắt màu thép luôn lạnh lẽo của hắn dường như đang thấp thoáng sáng lên một nỗi tò mò đầy hào hứng. Hắn đã bắt đầu thích em rồi đây.
'Dù cho cậu có là một gã lãnh đạm chết tiệt nhất'- tôi bật cười to lên 'Thì hình như cậu vẫn hám của lạ đời. Ngon đấy chứ hả?'
Hắn chớp mắt thay cho cái gật đầu. Một gã khó tính như Ishmin, đã duyệt thì mọi thứ tất phải ổn. Tôi hài lòng, sai em đem vò rượu lại. Tôi không thèm để ý đến nét buồn bực trên gương mặt em một chút nào sau những lời nhận xét đùa cợt rất quá quắt đó, mà chỉ mải ngắm nhìn mái tóc vàng vắt hờ ra sau vai như một dòng suối nhỏ lấp lánh. Tôi tưởng tượng xem nếu Isis cũng có một mái tóc vàng như vậy, trông nàng sẽ thế nào.
Em lôi vò rượu từ trong góc nhà ra, bưng đến chỗ chúng tôi. Vẫn tư thế ấy, đầu ngẩng cao và mắt nhìn thẳng vào tôi không hề e sợ, cho dù đang miễn cưỡng khuôn mình dưới mệnh lệnh. Rót rượu từ chiếc vò nặng trĩu vào hai chiếc cốc gốm đặt trên mép bàn, em phải cố gắng lắm mới không để sánh ra ngoài.
‘Bọn lái buôn Asiria đây mà.' Ishmin nhún vai, nói với tôi. Hẳn là hắn đã nhìn thấy vết sẹo trên tay em. 'Cậu đã giở trò chiếm đoạt mờ ám phải không? Cậu thì... tôi biết, chẳng đời nào đủ tiền để sắm món xa xỉ như kiểu nô lệ hầu hạ. Một cô ả xinh đẹp thế này kia đấy. Cô ta đã cho cậu vui vẻ thế nào rồi ?’
'À, tuyệt vời! Cô ta hết sức hoang dại.'
'Hừ, xung quanh cậu lúc nào cũng toàn một đám bò cái hứng tình.' Hắn không ngăn nổi tiếng cười kéo dài về phía cuối câu.
Đáy vò rượu va xuống bàn một tiếng khô khốc khiến tôi quay ra nhìn em. Chân mày nhíu lại, em bất động vài giây, rồi ngay sau đó lại tiếp tục công việc của mình một cách gần như bình thản.
Những điều đó không qua được mắt Ishmin. Hắn nhìn em đang tiến lại gần với hai ly rượu trên tay như thể nhìn một kẻ thấp hèn vừa phạm tội. Thường thì hắn luôn khéo léo và đúng mực trong mọi chuyện, có thể đùa cợt những lúc đáng đùa cợt, nho nhã những lúc cần nho nhã; nhưng mà hắn chưa biết rằng em là một nô lệ khác hẳn với nô lệ khác, lại chưa được dạy bảo tử tế. Dù em không thể hiện ra ngoài nhưng tôi biết em đang cảm thấy bị xúc phạm ghê gớm, và ngờ ngợ đoán rằng em có thể phản ứng gì đó với hắn.
Em tới trước mặt chúng tôi và đưa cho tôi ly rượu như thường lệ. Mặt em không chút biểu cảm. Quay sang Ishmin, em chằm chằm nhìn hắn thách thức, chiếc cốc trên tay nghiêng đi. Rượu đổ cả xuống đất, ngay dưới chân hắn. Chất nước màu tím vấy lên bộ đồ trắng hắn đang mặc.
Ishmin, gương mặt lạnh tanh và ánh mắt nhuốm màu tàn nhẫn chiếu thẳng vào em. Những lúc sự việc trở nên nghiêm trọng, hắn có thể làm người ta cảm thấy bị ám ảnh với ánh nhìn trống rỗng của mình. Em đứng im tại chỗ giây lát, rồi đặt ly rượu lên bàn.
'Tôi không phải phục vụ anh. Anh chẳng là gì hết'. Em nói, chậm rãi và rành mạch.
Luca, nãy giờ vẫn đứng tựa bên cửa vào và im lặng như một 'con Mèo' thực thụ, chợt tới bên giật mạnh cánh tay em bằng một động tác hết sức thô bạo. Gã kề vào cổ em lưỡi dao đã tuốt trần.
'Nói để mi biết, đừng bao giờ xúc phạm chủ nhân! Mi chỉ là một con nô lệ thấp hèn!'
Con Mèo đang nằm bỗng bật dậy. Nó chồm đến bên Luca và sủa to mấy tiếng. Gã có vẻ chùn tay khi nhìn thấy vóc dáng đồ sộ và thái độ hung hăng của nó. Mèo rất dễ bị kích động kiểu này, nhất là khi có kẻ lạ mặt ầm ĩ trong nhà. Tôi đã định xem vào nhưng rồi lại ngồi im đấy, chỉ quát Mèo nằm xuống. Xem Ishmin giải quyết chuyện này thế nào. Hắn sẽ không làm xây xát ‘tài sản’ của tôi đâu. Hắn không phải người như thế.
Em không màng đến Luca, vẫn tiếp tục nhìn Ishmin trừng trừng và nói bằng giọng không chút sợ hãi.
'Đừng có ăn nói kiểu vô học như vậy, nếu anh còn muốn được tôn trọng! Anh dựa vào đâu mà xúc phạm tôi như vậy? Anh có quỳ xuống xin tôi tha thứ cũng không xứng đáng đâu. Nói cho anh biết! Tôi có giáo dục đàng hoàng, được ăn học tử tế! Cha tôi là tỉ phú. Có khối người đang chờ xếp hàng cầu hôn tôi đấy! Chẳng qua do không may mà vướng vào chuyện này! Như vậy đã đủ thấy nhân cách của anh còn thua cả một nô lệ! Đừng tưởng giương vây ra mà làm tôi sợ.’
Nếu trong trường hợp khác, tôi đã trừng phạt em tới bến vì thái độ đó. Nhưng không hiểu sao lúc này tôi muốn bật cười to lên bởi những từ ngữ em dành cho Ishmin. Chưa bao giờ tôi chứng kiến cảnh Ishmin bị hạ thấp đến thế.
‘Thôi nào, Luca. Thả cô ta ra đi.’ Hắn nói.
Luca làm theo, đôi mắt hằn học xét nét từng cử chỉ của em. Cách cư xử kiểu này của em, tôi thì thấy quen lắm; nhưng hẳn là Ishmin không thể ngờ được rằng một nô lệ còn có thể kiêu hãnh đến xấc xược như thế. Hắn nhìn em chằm chằm vẫn bằng gương mặt vô cảm đó.
Một tỉ năm sau, hắn quay sang nói với tôi ‘Cậu có một cô nàng lợi hại đấy. Với tính cách của cậu, thế nào cũng đã xảy ra khối chuyện đáng để kể ra.’
'Đừng có làm ngơ đi như thế!' Em tức giận kêu lên. 'Anh phải xin lỗi tôi vì những lời lẽ thiếu suy nghĩ đó!'
Ishmin vẫn làm như em chỉ là một bức tường vô hình trước mắt. Hắn tựa người vào vách tường và khoanh tay lại, tiếp lời : ‘Xem nào... Tôi biết là thỉnh thoảng cậu lại nảy ra những ý định hào hiệp có đôi chút điên rồ. Nhưng mà cậu đang dính vào một vụ gay go, biết không? Cô ta sẽ gây ra khối rắc rối cho cậu. Bọn lái buôn vẫn còn ở trong làng, và có vô khối kẻ sợ chết tình nguyện đánh hơi cho chúng. Chúng sẽ làm gì khi biết tin? Cậu tưởng mình có thể đối chọi lại với chúng à, những kẻ khát máu và man rợ nhất Asiria ấy? Cậu sẽ bị treo ngược người lên và chúng dùng rìu bổ dọc từ trên xuống. Tôi từng chứng kiến cái trò đó rồi. Rất ấn tượng.'
Tôi nhìn sang em và nhận ra em cũng đang nhìn tôi. Nét giận dữ đã biến mất trên gương mặt em, thay vào đó là nỗi bối rối. Môi run rẩy, em định nói gì đó với tôi, nhưng không cất nên lời.
'Rồi coi như cậu thoát được bọn dân buôn đi, nhưng còn dân làng nữa. Cậu tưởng họ sẽ chấp nhận cô ta sao? Một cô gái nước ngoài... Chắc cậu không quên được rằng trước kia họ đã từng xua đuổi cậu và ông Imphotep đến thế nào. Trưởng làng và bọn tay chân đến rờ gáy cậu. Bọn chúng đã luôn muốn có cơ hội làm thế. Sau đó sẽ là một loạt đủ thứ rắc rối kéo theo. Chúng muốn kiếm cớ hành xác cậu lắm.'
Không biết đáp lại thế nào, em lúng túng nhìn tôi như thể đang nhìn một chủ nợ. Bộ dạng của em làm tôi thấy buồn cười, muốn chờ xem em sẽ nói gì. Rồi đột nhiên em vội vàng bỏ ra ngoài. Con Mèo cũng bật dậy, ngúc ngắc đầu nhìn tôi rồi lại nhìn về phía cánh cửa mà em vừa đóng lại sau lưng. Cuối cùng, nó chạy theo sau chân em. Tôi không biết chính xác điều em đang nghĩ, nhưng có vẻ Ishmin đã thành công nếu hắn muốn bắt em trả giá.
Khi căn nhà chỉ còn lại tôi, Ishmin và Luca người, tôi thở dài, nói với Ishmin:
'Cậu tàn nhẫn quá rồi đấy.'
Ishmin nhếch miệng cười đáp lại, nhưng mắt không cười.
'Cậu có thích cô ta không?'
'Cái gì?'
'Cậu có thích cô ta không?'
'Hừm... phải xem là thích theo nghĩa nào. Nhìn chung là tôi thích đàn bà.' Tôi ngửa đầu ra đằng sau cười lớn.
'Nhưng cậu đã không đối xử với cô ta như đối xử với đàn bà. Tôi nói có sai không?'
'Thôi nào, cậu thừa biết Carol không như bọn con gái trong làng.'
'Đặc biệt như kiểu da trắng, tóc vàng, mắt xanh, và cái thái độ cư xử như vừa rồi ấy hả?'
'Cũng một phần.'
'Tôi đã đi nhiều nơi chưa từng gặp ai giống cô ta. Ý tôi là giống về ngoại hình.' Hắn nói, những ngón tay thanh mảnh miết dọc sợi tóc vàng óng mà lúc nãy hắn nhặt được trên đệm. Hắn có vẻ đang suy nghĩ gì đó. Bất chợt, Ishmin ngồi thẳng người dậy và nhìn tôi với một nụ cười rất 'thành thật':
'Nếu khi nào cô ta làm cậu cảm thấy chán ngấy thì hãy để tôi lo phần còn lại.'
'Hahaha! Tôi biết ngay mà!' Tôi vỗ mạnh vào vai hắn. 'Cậu đã nói thế thì... được thôi. Nhưng mà, dù cô ả có là nô lệ đi chăng nữa thì cậu cũng không tài nào cưa cẩm nổi đâu.'
'Để xem.' Ishmin nói. Vẻ mặt hài lòng của hắn trông thực sự nguy hiểm. 'Cậu thất bại vì cậu kém cỏi thôi.'
'Nói để cậu biết, chỉ khi nào bị tôi chơi chán quẳng đi thì cô ả mới thèm ngó đến cậu.'
Tôi cười to lên, nốc cạn cốc rượu. Lúc ấy tôi nói vậy vì thực sự cho rằng mình sớm muộn cũng chán em. Tôi giữ em ở lại bên mình không hẳn là vì cảm thấy gắn bó, mà bởi em không còn chỗ nào khác để đi. Và quan trọng nhất, bản tính hiếu thắng của tôi muốn được nhìn thấy cảnh em quỳ xuống dưới chân, phục tùng tôi bằng cả lí trí lẫn thể xác như bao người phụ nữ khác trong làng. Hầu như tất cả những gã trẻ tuổi đều như thế. Từ chối tất cả những gì đang trải ra trước mắt mời mọc mình, và mê muội theo đuổi đến cùng những thứ tưởng chừng xa vời. Đó là cả một niềm đam mê chinh phục, một thôi thúc mãnh liệt cháy bỏng được đạp lên trên tất cả những thử thách để dấn bước. Kể cả đối với ái tình. Những người đàn bà dễ dãi không gợi lên chút tình cảm đẹp đẽ nào nơi tôi. Còn em, em từ chối tôi, kích thích lòng kiêu hãnh của tôi. Vì lẽ đó, tôi quyết định sẽ không buông tha em, cho đến khi em chịu thua; dù tôi biết rằng thế nào tôi cũng sẽ lại chán ngán mà ruồng bỏ em khi đã đạt được mục đích. Dù là với em hay với bất kì người phụ nữ nào đi chăng nữa, đều vậy cả thôi. Chỉ trừ Isis. Nàng là ngoại lệ duy nhất. Ai cũng vậy, một khi đã yêu ai thực sự thì anh luôn có một niềm tin chắc chắn rằng sẽ bám dính lấy cô ả đến hết đời.
Tôi kể với Ishmin cái cách mà tôi đã gặp Isis, kể hết mọi chuyện, chỉ trừ việc tôi định đến Thebes và quyết tâm chinh phục nàng. Chưa đến lúc hắn nên biết tới những dự định như thế. Hắn là kẻ dửng dưng với mọi thứ, nhưng đối với ai hắn thực sự quan tâm thì Ishmin sẽ gần như biến thành một kẻ thích lo chuyện bao đồng- với tôi chẳng hạn. Tôi thì không thích hắn dây dưa nhiều đến riêng tư, nhất là việc tôi sẽ đi đâu, làm gì.
Trong suốt lúc tôi nói, hắn cầm mảnh vải em đang thêu dở lên và nhìn ngắm từng mũi chỉ.
'Vậy là cậu yêu Isis- nữ tư tế tối cao của Ai Cập?'
'Nàng là tư tế tối cao sao?'
'Phải. Tôi từng nhiều lần nghe đồn rồi. Nghe nói cô ta cực kì xinh đẹp. Đệ nhất mỹ nhân Ai Cập.'
'Cái đấy thì tôi không lấy làm lạ. Quả thực rất đẹp.'
Ishmin gật đầu:
'Tôi cũng muốn được gặp Isis một lần xem thực hư ra sao. Tôi từng đến Ai Cập nhưng chưa tới Thebes bao giờ cả.'
Đó là tất cả những gì hắn đáp lại tôi về chuyện của Isis. Hắn không tỏ ra hào hứng gì nhiều. Đổi lại, hắn hẹn tôi đi săn vào sáng hôm sau. Rong ruổi cả năm trời trên sa mạc, trên những vùng đất khô cằn, hắn cảm thấy nhớ màu xanh rậm rì và không khí ẩm ướt của cánh rừng này. 'Được thôi', tôi đáp 'sáng sớm ngày mai'.
Chúng tôi trò chuyện từ chiều đến lúc gần tối. Đại khái là về chuyến đi của Ishmin, những chuyện kì lạ hắn thấy được, những miền đất xa lạ. Tôi và hắn luôn có nhiều chuyện để nói.
Tôi quên luôn em, không mảy may bận tâm xem em đã đi đâu. Đến lúc tạm biệt Ishmin, sực nhớ ra thì đã không thấy em đâu cả. Con Mèo cũng mất tăm. Có lẽ em ra bờ suối như mọi bận. Tôi biết em thường ra đó một mình, ngồi nghĩ ngợi vẩn vơ.
Tôi men theo còn đường mòn tới bờ suối. Em đang ngồi đấy thật, trên một tảng đá nhẵn và phẳng, bên cạnh là con Mèo. Mèo nghe thấy tiếng chân tôi từ xa, nó bật dậy chạy tới vẫy đuôi loạn xạ cả lên. Em giật mình quay ra.
'Về đi, Carol. Trời sắp tối rồi.'
Em đứng dậy, phủi phủi áo rồi nhìn tôi với vẻ bối rối.
'Memphis! Tôi...' Em ngừng lại giữa chừng, dường như bứt rứt không yên.
'Sao?'
'Xin lỗi. Tôi không biết là đã gây ra nhiều phiền phức cho anh đến thế. Có lẽ... tôi phải đi thôi.'
'Nàng định đi đâu?'
Ráng chiều vàng vọt đậu lại trên vai và tóc em. Những sợi vàng lại sáng lên một màu kì lạ. Mắt em nhìn xa xăm về phía những ngọn núi tím trùng điệp phía chân trời. Bốn bề là rừng rậm, không thể thấy được một thứ gì khác hơn. Không hiểu sao có những lúc tôi đột nhiên thấy em thật xinh đẹp.
'Không. Tôi đang nghiêm túc đấy. Chỉ khi nào đến đó thì tôi mới có thể trở về với gia đình.' Em buồn bã nhìn mu bàn tay trái với dấu ấn nung đỏ đã thành vết sẹo, 'Đây không phải chỗ dành cho tôi.'
Bỗng dưng tôi thấy thương em, trong đó có chút gì nhiều hơn là lòng thương hại đơn thuần. Quả thực là em chẳng còn nơi nào để đi. Em chỉ vừa mới biết phân biệt từng loại dao hay đào rễ củ ăn được trong rừng. Em thiếu sót tất cả những kĩ năng cơ bản để sinh tồn được trong thế giới đầy những đe dọa này và vẫn còn đang trong quá trình học cách bù đắp. Còn cả vết sẹo trên tay kia nữa. Nó đã trở thành thứ dấu ấn không tài nào xóa nổi, một lằn ranh khắc nghiệt giữa nô lệ và những con người bình thường, đầy tủi nhục, hoài nghi và kì thị. Ngẫm kĩ ra thì em cũng đâu phải là một nô lệ theo đúng nghĩa. Ý tôi là, em rõ ràng xuất thân từ một gia đình giàu có. Cách cư xử của em cũng không có chút bóng dáng nào của cái lối hạ cấp hèn mọn như đa số những nô lệ khác tôi từng thấy.
Thực sự thì một vết sẹo như vậy nói lên điều gì? Mọi chuyện thành ra như vậy, có lẽ đúng là chỉ vì em đã không may mắn.
'Nơi này không phải gia đình của nàng sao?' Tôi hỏi, đặt tay lên vai em. Thỉnh thoảng lắm tôi nói với em bằng thứ giọng cảm thông thành thật được đến vậy.
Em đủ nhạy cảm để hiểu rằng cái chạm tay của tôi không phải là một cử chỉ lợi dụng mời mọc. Em quay lại phía tôi. Đầu tiên em ngạc nhiên, rồi tiếp theo đó trên gương mặt chợt nở nụ cười. Trong phút chốc tôi đã đứng lặng người đi. Chưa bao giờ em cười và nhìn tôi với ánh mắt như thế, trong veo và hiền lành. Cũng là lần đầu tiên em cầm lấy tay tôi siết chặt.
'Cám ơn anh, Memphis. Dẫu sao anh cũng là người duy nhất chấp nhận tôi. Không có anh chắc tôi chẳng sống nổi đến giờ này.'
Tôi vẫn nhớ cảm giác đó. Tay em lạnh và mềm mại, dù trong lòng bàn tay đã có ít nhiều những vết chai mới. Có lẽ sau đó em phải hối hận cho việc thân mật với tôi đến thế, bởi điều đó làm tôi mất hết cả tự chủ. Tôi ghì em vào lòng và ấn miệng mình lên môi em. Em giật mình hoảng hốt, lập tức đẩy tôi ra nhưng không nổi.
'Memphis! Buông tôi ra!'
Em vùng vẫy chống cự bằng tất cả sức lực. Còn tôi, tôi vẫn tiếp tục lấn tới, không thương tiếc nuốt lấy bờ môi em.
'Ta yêu nàng, Carol. Đừng đi. Ta không cho phép. Nàng là nô lệ của ta!'
Trong phút chốc em ngừng lại, nhưng ngay sau đó lại tiếp tục gắng sức đẩy tôi ra. Van lơn hay đe dọa cũng không xong, cuối cùng em cắn tôi. Cắn bật máu. Ngay lập tức tôi ngẩng đầu lên, nhưng không buông tay. Tôi nhìn em trừng trừng, với tất cả sự giận dữ không hề giấu diếm. Vị máu tanh còn đọng lại trên miệng.
'Cô dám chống đối ta sao?!' Tôi dằn từng tiếng một.
Em ngước mắt lên, môi run run. Và em bắt đầu khóc.
'Anh đã hứa rằng sẽ không đụng đến tôi, nhưng anh không tôn trọng lời hứa đó!'- Em kêu lên nức nở, 'Sao cứ mỗi lần tôi cố gắng hiểu cho anh, anh đều lấn tới vậy? Không lẽ anh không bao giờ cho tôi có cơ hội yêu mến anh sao?'
Lần đầu tiên em khóc khi cãi vã với tôi. Trước kia tôi cũng chỉ bắt gặp em khóc đúng một lần, vì nhớ nhà thì phải, nhưng cũng chỉ thấy đôi mắt đỏ hoe và khóe mi dường như ướt. Còn lúc này, em khóc thực sự, đôi mắt xanh giàn giụa nước cùng những tiếng nấc đứt quãng. Em không khóc vì sợ, mà vì cảm thấy thất vọng như bị phản bội lòng tin. Đến lượt tôi đứng sững. Cơn giận biến đi đâu mất. Cho đến tận mãi sau này cũng vậy, cứ nhìn thấy nước mắt của em là tôi không sao bình tĩnh được.
'Thôi được rồi, ta xin lỗi! Ta xin lỗi.' -Tôi ôm em, nhưng lần này nhẹ nhàng hơn, vỗ vỗ vào vai em như người ta dỗ một đứa trẻ, 'Ta sẽ không làm bậy nữa, được chưa? Lần này ta hứa thật! Còn việc nàng đòi đi khỏi đây thì ta không đồng ý đâu. Ishmin chỉ dọa thôi. Không việc gì cả, ta đảm bảo đấy. Sẽ không ai dám đụng vào nàng một khi ta còn ở đây. Nàng sẽ không sống nổi nếu rời khỏi ta, hiểu không? Rồi một ngày nào đó, chúng ta sẽ cùng đến Thebes.'
Lần này, trong vòng tay tôi, em không chống cự như tất cả những bận trước. Em đứng im, chỉ còn nấc nhè nhẹ. Tôi biết em đã bình tâm trở lại. Lúc ấy tôi chợt nghĩ rằng sẽ còn lâu lắm tôi mới chán em được, thật thế, và từ giờ cho tới đó Ishmin vẫn không thể có bất cứ cơ hội nào. Tôi nhất định không nhường em cho hắn.
'Xin lỗi vì đã cắn anh đau như thế. Nhưng có lẽ chúng ta chưa thực sự hiểu nhau.' Em nói.
'Dẹp mấy cái đó đi! Chúng ta còn nhiều thời gian mà.'
Đột nhiên em lại cười, thậm chí cười lên thành tiếng, dù nước mắt còn chưa khô hẳn. 'Cám ơn. Tôi cũng tin thế.'
Tôi gật đầu. 'Nhất định là mọi chuyện sẽ sớm đâu vào đó cả thôi. Chúng ta bắt đầu không đúng cách lắm gì phải. Bây giờ thì đi về thôi. Ta đói rồi. Ta sẽ nghiền thêm lúa mì để làm bánh, trong lúc đó nàng nướng thịt và khoai. Thế là ổn rồi chứ gì?'
Và tôi quay về nhà cùng em, con Mèo chạy trước một đoạn. Tối hôm đó là những giờ phút yên bình. Tôi cảm giác tôi và em đã tiến gần lại với nhau hơn một chút.
Hôm sau, em cho tôi một bất ngờ. Em gọi tôi ra phía sau nhà, chỉ tôi xem cái hố mà hôm trước nhờ tôi đào. Một cái hố sâu chừng ba gang tay, trong chất đầy những thanh than gỗ ướt sũng nước. Tôi hết sức ngạc nhiên. Thường thì sau khi đốt gỗ sẽ hóa thành tro vụn màu xám trắng chứ không phải là củi than thế này, thanh nào thanh nấy đều đen bóng một màu từ đầu đến cuối.
'Đó là than gỗ. Nó dễ đốt hơn nhiều so với gỗ thông thường, cháy lâu hơn, cũng hiệu quả hơn nữa.' Em hào hứng nói.
Mẻ than còn nóng sực dù đã dội nước lạnh nhiều lần. Vừa cùng tôi cào than ra rồi đem phơi, em vừa giải thích cho tôi mọi công đoạn. Đầu tiên đào hố, rải ở dưới đáy hố bằng một lớp củi cháy dở, rồi chọn những khúc gỗ thật chắc và cứng xếp chồng lên trên. Bịt miệng hố lại bằng đất ướt. Sau một ngày, gạt bỏ lớp đất bên trên sẽ có lớp gỗ cháy hồng rực dưới hố. Lúc đó chỉ việc dội nước đến khi nguội và đem ra phơi ở chỗ nắng.
Đó là lần đầu tiên tôi biết cách làm than, một loại nguyên liệu đốt rất tốt. Sau này, kiến thức đó đã giúp tôi nhiều.
Bữa ấy, chúng tôi có món thịt nướng trên than gỗ. Thịt chín đều, không bị cháy xém. Tôi không bao giờ còn dám nghĩ rằng em vô dụng như trước kia nữa.
Cũng từ đó, tôi có thể đem những mẻ than đen bóng vào làng bán. Cuộc sống thoải mái hơn đôi chút. Bằng số tiền đầu tiên bán được, tôi thêm vào đó một khoản nhỏ nhờ bán da thú, và thế là vừa đủ mua cho em một tẩm vải mới. Cả hai bộ đồ cũ của em làm bằng vải gai vừa xấu vừa xỉn màu, lại thô ráp. Em sẽ có thể may bộ đồ đẹp hơn, tôi nghĩ thế, và hài lòng tưởng tượng đến gương mặt bất ngờ cảm động của em.
Hừm... Có lẽ em là một nô lệ được đối xử tử tế nhất trên đời.
[HẾT PHẦN 4]
Được sửa bởi Phương Phương ngày Sat Jul 14, 2012 7:05 pm; sửa lần 1.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
PHẦN 5: ĐÀN BÀ MÀ NÓI MÊ THÌ KÌ CỤC LẮM
Spoiler:
Vâng, lần này có bức tranh minh họa với sự xuất hiện của Mèo đại ca! Ta-daa~ Nói thực là khi viết phần này vào mỗi tối, tớ đều sợ phát điên lên mỗi khi đọc lại cái đoạn tả bùa chú treo trong rừng. Mọi người đọc thì sẽ biết. Thật ra cũng chẳng có gì đáng sợ lắm đâu nhưng tính tớ nó thế, biết sao được. Không biết ý mọi người ra sao chứ tớ khá tâm đắc với phần này . Nói được nhiều thứ hơn các phần trước. Hãy tận hưởng bài hát này khi đọc phần 5 nhé!
PHẦN 5: ĐÀN BÀ MÀ NÓI MÊ THÌ KÌ CỤC LẮM
Lần đầu tiên Carol gặp Tanis là khi nàng cùng Memphis đi đào củ rừng ở hẻm núi cách nhà không xa.
Lúc đó nàng đang mang trên vai một gùi nặng trĩu các thân cây mía rừng chặt thành từng khúc; còn Memphis, một gùi to gấp đôi chất đầy sắn. Những củ sắn to tròn mới đào lên được từ dưới lòng đất, nhựa trắng vẫn chảy ròng ròng. Trong gùi của chàng còn chứa xác một con chồn lớn nằm cuộn tròn với vết thương toang hoác trên mạng sườn.
Trên đường về, họ nghỉ chân lại bên bờ suối. Khúc suối này nông. Từ đây có thể nhìn thấy lối mòn dẫn vào trong rừng, chạy ngoằn nghoèo qua những thân cây rồi mất hút trong đám lá cành rập rạm. Đúng hơn nó là một con đường đất; màu đất đỏ nâu đã bị đầm chắc nịch bởi những dấu chân người qua lại thường xuyên, ven đường cỏ mọc tươi tốt. Dưới lòng suối có những bậc đá cách đều nhau, rõ ràng do tay người kê nên, nối tiếp từ bờ này sang bờ bên kia thay cho một cây cầu. Nàng ngửi thấy mùi cỏ ướt dậy lên trong không khí. Loáng thoáng có tiếng con gì đó rúc lên từng hồi trong bụi cây nhỏ, nghe thảm thiết như tiếng kêu một con thú bị thương.
-Chỗ này là nơi dân làng thường tụ họp giặt giũ.- Memphis nói- Nhưng bây giờ trời sắp mưa nên mới vắng vẻ thế này. Còn bên kia, nàng xem, ngay dưới ngọn núi thấp kia kìa, là nơi mà dân làng sống tụ họp lại với nhau.
Nhìn theo hướng chàng chỉ, Carol nhận ra rằng mình đang đứng không xa ngôi làng là bao. Chỗ đó rừng bắt đầu thưa hẳn đi, chỉ còn lác đác vài ngọn cây bách tán thấp. Đằng xa nữa là dãy núi cao bao quanh như một bức tường thành khổng lồ che chở cho khu làng. Nơi đỉnh núi, bầu trời mây cuộn lại xám xịt, sấm bắt đầu rền lên từng cơn ù ù.
Memphis đã dẫn nàng tới tận đây, dường như không ngại việc nàng có thể bất ngờ chạm mặt với dân làng nữa. Có vẻ chàng đang tính công khai về sự tồn tại của nàng, một cô gái ngoại quốc tóc vàng. Bọn buôn nô lệ thì đã dời đi chừng một tuần trước, nhưng còn những kẻ không ưa Memphis thì vẫn chăm chăm rình cơ hội gây khó dễ cho chàng- như Ishmin đã từng nói. Liệu chàng làm như thế này có thực sự ổn không?
-Sắp mưa rồi. Ta về thôi, Memphis.
Chàng không đáp. Nàng nhìn Memphis tháo quai chiếc gùi nặng trên lưng xuống, tiến lại bờ suối vốc nước lên rửa mặt.
Carol cũng đặt chiếc gùi của mình xuống đất. Vai và cổ nàng mỏi nhừ. Nàng xoay vai mấy vòng, làm vài động tác thả lỏng cơ bản.
Không một bóng người, ở chỗ mà lẽ ra thường khi phải đông đúc lắm. Sự vắng vẻ bao trùm khiến những dấu vết về sự sinh hoạt của con người kia vẫn không xua nổi màu u tịch hoang vu nơi núi rừng. Carol tiếc rằng mình không thể qua đây vào một ngày nắng đẹp. Đã từ lâu, nàng nhận ra mình khao khát được tiếp xúc với xã hội, dù là một xã hội chậm tiến theo kiểu bộ lạc như làng Dahomey. Những tháng này quanh quẩn trong ngôi nhà giữa rừng sâu, từ sáng đến tối không gặp một ai ngoài Memphis, dường như một phần linh hồn của chốn thâm u này đã ngấm dần vào trong Carol, ẩm ướt, nặng nề, lờ đờ. Nàng mất đi nụ cười trong trẻo thoải mái ngày xưa, từng cử chỉ đều dần trở nên nhuốm màu lặng lẽ.
Carol chợt đứng lặng đi, nhìn cụm mây xám đang trườn dài nơi nền trời mịt mù phía bên trên những tán lá rậm rì tàn nhẫn, cảm thấy trong lòng nặng trĩu một nỗi cô độc vô vọng, nhạt thếch và trì trệ. Đến nỗi khóc cũng không nổi. Mọi thứ đang hỏng, đang dần hóa ra hoang sơ cũ nát. Nàng có thể sẽ biến thành một con người khác.
Đột nhiên, Carol nghe thấy tiếng ai đó gọi Memphis. Giọng nói lảnh lót và mừng rỡ như hát cắt ngang dòng duy nghĩ của nàng. Nàng quay lại phía ấy, thấy một cô gái còn rất trẻ đứng ở phía bờ bên kia con suối, đang chạy lại gần và vẫy tay với chàng.
-Tanis đấy hả?- Memphis đứng dậy, mỉm cười đưa tay về phía cô gái -Lại đây nào.
Nhìn thấy Carol, cô gái có vẻ hết sức bất ngờ. Cô đứng khựng lại một lúc, rồi vừa tiến gần về phía Memphis, đôi mắt đầy ngạc nhiên của cô vừa chăm chăm dán chặt lấy nàng, miệng hơi hé ra.
Đây rồi, một cô gái. Đúng là một cô gái người bản địa. Cô không hẳn là một cô gái đặc biệt xinh đẹp, nhưng trông có vẻ hiền lành và ngây thơ. Đôi mắt to, chiếc mũi hơi hếch, gương mặt tròn trịa, vài sợi tóc dấp dính trên trán cùng mồ hôi. Cô mặc một chiếc váy liền thân bằng vải nhuộm màu đỏ đất, cổ, tay và chân đeo những chuỗi hạt rực rỡ làm từ đá cùng nhiều mảnh kim loại, trên mu bàn tay vẽ những hình hoa văn cầu kì.
Bất chợt, Carol cảm thấy một nỗi gắn bó lạ lùng với cô gái xa lạ này. Nàng yêu quý Tanis không bởi bất cứ lí do nào, tha thiết muốn được trò chuyện với cô. Sống mũi cay cay vì cơn xúc động, nàng tưởng như gặp lại một người bạn cũ đã lâu ngày. Tanis, một bằng chứng rõ ràng và sống động của nhịp sống rộn ràng vẫn diễn ra quanh đây, nơi khu rừng thâm u bí hiểm này. Trong đầu nàng hiện ra một ngày đẹp trời đầy nắng và gió, nơi đây quây quần những người phụ nữ bận đồ sặc sỡ, đem giặt quần áo, chăn màn, toàn những đồ vải vóc nhiều màu. Họ nói to, đập tay vào đùi và cười vang lên khanh khách, rồi lại nói, lại đập tay. Họ hát những bài ca thổ ngữ khỏe khắn. Bên cạnh, bọn trẻ nô đùa tíu tít, té nước lên nhau, chạy vòng vòng và đâm bổ xuống làn nước trong veo đang chảy xiết bì bõm bơi. Quang cảnh ngập tràn màu sắc và âm thanh. Tiếng người nói, tiếng chày giặt vải, tiếng nước chảy róc rách...
Carol nín thở chờ xem phản ứng của Tanis. Người dân làng Dahomey liệu có chào đón nàng bằng cái kiểu như của Ishmin không?
Tanis bước lên những tảng đá kê dưới lòng suối để sang bờ bên này. Memphis kéo tay cô và đón cô vào lòng. Cô quay lại nhìn chàng.
-Memphis, ai đó?
-À, cô ấy là Carol- Chàng vừa nói vừa vuốt mái tóc nâu gợn sóng của cô, mái tóc được tết thành nhiều bím và buộc lại bằng dây đỏ.
Carol lên tiếng chào Tanis, nhưng không hiểu sao giọng nàng nhỏ dần về cuối và tắc lại trong cổ họng. Đôi tay đang vẫy chào buông rơi xuống: cô gái phớt lờ những cử chỉ thân thiện của nàng.
-Tóc cô ấy màu vàng!- Tanis kêu lên.
-Ừ. Tóc vàng, mắt xanh và da trắng. Sao nàng lại qua đây vào lúc này? -Em đem đồ đi giặt rồi bỏ quên một chiếc áo ở khúc sông đằng kia- Cô chỉ tay cho Memphis thấy, rồi nói với vẻ mặt buồn thiu- Em quay lại lấy nhưng đã mất rồi.
Tanis lại nhìn Carol một hồi lâu từ đầu đến chân. Cô hỏi Memphis bằng giọng hoang mang:
-Người mới của chàng à? Chàng đã chán em rồi sao?
Memphis cười. Chàng hôn lên má cô gái:
-Không, ta không chán Tanis. Carol chỉ là nô lệ ta bắt được thôi. Giữa chúng ta không có chuyện gì cả.
-Chàng chưa báo chuyện này với bác Kapta! Như vậy là sai luật làng! Nghe Tanis nói vậy, Carol thoáng chốc lo sợ. Memphis gạt đi:
-Coi kìa, việc gì mà nàng phản ứng đến mức ấy! Chỉ là một nô lệ thôi, sao lại phải làm to chuyện lên.
-Không được!- Tanis khăng khăng- Chàng phải báo với người làng! Trời! Memphis! Sao lúc nào chàng cũng coi thường luật lệ vậy? Chàng sẽ bị thần linh trừng phạt mất!
-Có Tanis ta không sợ gì hết.- Chàng hôn lên tóc cô. Tanis hơi đỏ mặt lên và dịu lại đôi chút. Cô đặt tay lên má chàng và từ tốn nói:
-Này Memphis, chàng phải dẫn cô ta vào làng trình báo. Hãy nghe em đi. Em chỉ muốn tốt cho chàng. Nếu không... em sẽ nói với bác Kapta việc này.
-Thật rách việc!- Memphis phàn nàn, gõ gõ khớp đốt ngón tay vào trán- Nhưng xem ra nàng không chịu để ta yên hả? Thôi được rồi. Ta sẽ làm theo ý nàng.
Tanis có vẻ xuôi xuôi. Cô chuyển sang chuyện khác:
-Chiều hôm qua hẹn gặp em nhưng chàng không đến. Em đã chờ đến tối.
-Ta bận.- Chàng vẫn nói bằng cung cách dịu dàng ấy.
-Còn cả chuyện chàng hẹn hò với Ereni! Em nghe người ta đồn đại như thế!- Tanis kêu lên - Còn thế nữa cơ, trong khi chàng biết rằng em đang khổ sở thế nào. Dạo gần đây có nhiều chuyện làm em phát điên lên được. Em rất muốn tìm chàng để nói chuyện nhưng mãi vẫn không gặp được. Sao chàng không hiểu hả?
Cô gái dừng lại bởi một cơn nức nở. Ôm lấy cổ Memphis và vùi mặt vào ngực chàng, cô tha thiết van nài:
-Đừng bỏ em. Không được bỏ em! Sao chàng luôn hẹn hò với nhiều cô gái khác vậy? Em rất yêu chàng, Memphis!
Memphis giữ gương mặt đẫm nước của cô trong hai bàn tay. Chàng ghé sát vào Tanis, ngón tay cái đặt lên môi cô và nhẹ nhàng đáp:
-Thôi nào, cái cô thợ săn Ereni ấy hả? Cô ta mạnh bạo như đàn ông vậy, làm sao bằng nàng được! Nàng nghe phải tin đồn nhảm rồi. Toàn những kẻ dối trá. Tanis vẫn tuyệt nhất, hơn bất cứ cô gái nào ở đây. Tin ta đi.
Carol thoáng bực bội trong lòng. Rõ ràng Memphis mới đang là kẻ dối trá ở đây. Chiều hôm qua chàng đâu có bận gì hết. Nàng nhớ, chàng vẫn còn rảnh rỗi ngồi ở nhà và sửa lại chiếc gùi bị đứt quai, sau đó lại dẫn con Mèo ra suối tắm rửa.
"Không biết bây giờ Mèo đang chạy chơi ở đâu?" Carol lơ đãng nghĩ vậy, khi quay lưng về phía hai người đang tình tứ. Memphis hay có kiểu tình tứ rất táo bạo. Nàng khó chịu vì điều đó. Nhìn Tanis còn quá ngây ngô và dễ tin người, còn chàng thì dường như đang lợi dụng cô. Ở cùng với Memphis một thời gian, Carol hiểu chàng quá rõ. Nàng biết rằng không lâu nữa Tanis sẽ bị ruồng rẫy, cô gái tội nghiệp ấy. Tanis không là gì đối với chàng cả. Thật vậy, Memphis chưa một lần nhắc đến tên cô trong những câu chuyện mà chàng thường vui miệng kể ra lúc ở bên Carol. Nàng chỉ nghe được duy nhất một cái tên Isis, được càng gọi bằng cung cách trìu mến và cả nỗi khao khát sở hữu mãnh liệt.
Cô gái kia vẫn không ngừng khóc và kể lể chuyện gì đó với Memphis nhưng Carol không nghe rõ. Nàng đi cách xa họ một đoạn, rồi ngồi xuống bên bờ suối, hờ hững nhìn dòng nước chảy xói vào những gờ đá thấp. Một cái giỏ đan bằng sợi mây đã rách đáy ai bỏ lại bị kẹt giữa hai tảng đá dưới lòng suối, rong rêu lập lờ phủ kín. Nàng bâng quơ nhặt một hòn đá nhỏ ném tới đó. Vài con cá với chiếc đuôi dài đủ màu hoảng hốt bơi tản ra. Carol thả cả hai chân xuống suối. Nước lạnh hơn nàng tưởng. Nàng thoáng rùng mình. Một nỗi buồn, dường như vô cớ nhưng rõ ràng, xâm chiếm trí óc nàng.
Carol cảm thấy mình đang ngày càng đi vào một cuộc đời bế tắc, tù túng và không lối thoát. Nàng thả trôi suy nghĩ trống rỗng theo dòng nước xiết.
Không lâu sau, Memphis cất tiếng gọi nàng, rất gần. Giật mình quay ra, Carol thấy chàng đã đứng đó từ lúc nào, gùi đeo trên vai, tay cầm chiếc gùi nhỏ hơn của nàng.
-Nàng ngồi ngẩn ra đó làm gì? Ta về thôi.
Carol miễn cưỡng đứng dậy. Nàng đỡ lấy chiếc gùi trên tay Memphis, không nhìn mặt chàng. Lững thững bước theo Memphis, nàng nghĩ về thế giới của mình, nơi thế kỉ 21, với gia đình, bạn bè và người bạn trai Jimmy. Một chốn thành phố sầm uất náo nhiệt giữa lòng thế giới hiện đại, khi người ta có tự do, có tình yêu, có những mối quan hệ tốt đẹp, và tuyệt nhất là được thỏa mãn một cách tối đa những nhu cầu cơ bản. Mỗi buổi chiều, nàng có thể xuống phố với quần short áo phông, có thể rẽ vào bất cứ cửa hàng ăn nhanh nào mua cho mình một phần gà rán và nước ngọt, có thể bắt taxi nếu mỏi chân. Nàng yêu những phút nằm dài trên sân thượng ngắm thành phố Cairo về đêm, lung linh ánh đèn như những ánh mắt hấp háy vui tươi, sông Nile sáng rực lộng gió. Hay những con đường trong thành phố New York quê hương vào mùa đông, khi trên những cành cây khô tuyết trắng bám đầy, và người người sải bước vội vã trong chiếc áo choàng lông.
Việc rời khỏi Mỹ sang Ai Cập học khảo cổ là một sai lầm, không còn cách nào cứu vãn được mọi chuyện nữa. Nàng thẫn thờ nghĩ.
-Đi nhanh lên! Sắp mưa rồi!- Tiếng Memphis gọi giật giọng.
Carol bừng tỉnh khỏi giấc mơ. Nàng quay lại với thực tại, nơi con đường mòn tối tăm, dưới khu rừng rậm dày, những lùm bụi chen chúc, dây leo chằng chịt hổn hển trườn bò lên nhau, ngập trong tiếng côn trùng kêu ran. Bàn chân trần của nàng vội vàng bước nhanh hơn. Đôi lúc đạp phải những cành cây khô hay mỏm đá sắc, cơn đau xói buốt lên tận óc. Memphis dẫn nàng vào sâu trong rừng. Nơi đây, hàng trăm lối mòn chồng chéo như mạng nhện. Tất cả đều không có một hệ thống nào. Cứ đi chừng vài phút lại gặp một điểm giao cắt, từ đó tỏa đi những lối khác, sâu hơn, tối hơn, bí hiểm hơn. Người làng treo những thứ bùa hộ mệnh ở ven đường, như răng thú, đầu chim, thậm chí là những xương bàn tay người đã khô queo lại, màu vàng ố xỉn. Ban đầu Carol phát hoảng khi thấy chúng. Giờ đây cũng quen dần đi. Bàn chân nàng đã chai sần rồi. Có điều, nàng gần như không thể nhớ nổi đường đi lối lại.
-Tanis là người tình của anh à, Memphis?
-Ừ- Chàng đáp, giọng không chút cảm xúc.
-Cô ấy là người thế nào?
Memphis bước chậm lại. Chàng nhìn Carol bằng một ánh mắt khó hiểu, khiến cho nàng thầm hỏi mình đã nói gì sai.
-Tanis là một cô gái ngoan và nấu ăn giỏi.
Ngoan và nấu ăn giỏi. Những từ ngữ không bình thường lắm khi dùng để trả lời cho câu hỏi kiểu này của nàng.
-Nàng ghen à?- Chàng hỏi.
Carol kêu lên:
-Anh đừng có mơ!
Memphis cười vang:
-Ta biết mà! Nhìn nàng đã đủ hiểu.
-Tôi không đời nào thích một kẻ tồi tệ như anh đâu, Memphis!
Nói xong câu đó, Carol mới biết rằng hình như mình vừa buột miệng điều không nên nói. Memphis dừng chân Sắc mặt chàng lập tức biến đổi. Đôi mắt đen thẫm nhìn nàng không có vẻ hứa hẹn điều gì tốt đẹp sắp xảy ra. Nàng hơi lùi lại.
-Cô coi thường ta sao?
Memphis hỏi, giọng lạnh tanh. Chàng dồn Carol về phía một gốc cây lớn.
-Tôi... tôi không...
-Cô là ai mà dám kiêu ngạo vậy hả Carol?
-Xin lỗi... Tôi chỉ buột miệng thôi.- Carol nói, hoảng sợ thấy đôi mắt trừng trừng của chàng đang ngày một gần hơn. Nàng không dám cử động, đứng cứng đơ một chỗ- Nhưng... nhưng thật ra tôi cũng sẽ không thích anh. Chỉ vì tôi đã có bạn trai rồi. Tôi...
Bờ môi của chàng lướt nhẹ trên má Carol. Nàng nín thở. Thái độ của Memphis lại thay đổi một trăm tám mươi độ.
-Nhìn nàng kìa, sợ đến xanh mặt rồi. Ta chỉ đùa thôi.
Carol không đáp, quay mặt đi khẽ trút một tiếng thở dài.
-Ta thích Tanis, nhưng cũng thích cả nàng nữa. Đừng có ghen. Ta thích cả hai như nhau- Memphis nói, như thể không nghe thấy những lời vừa rồi của nàng.
Carol nuốt nước miếng một cách khó khăn. Nàng bước qua một bên, tránh cái nhìn riết róng của Memphis, đưa tay xốc lại chiếc gùi nặng đang làm cơ vai nàng đau rần.
-Memphis... Anh định đưa tôi vào làng thật à?- Nàng hỏi sang chuyện khác.
-Ừ.
Chàng đáp cụt ngủn, không giải thích gì thêm, chỉ khoát tay ra hiệu cho nàng tiếp tục đi. Carol định thêm vài điều nàng đang băn khoăn nhưng cuối cùng lại thôi. Chàng chẳng bao giờ trả lời một khi chàng không thích, và bị tảng lờ như vậy quả không dễ chịu gì.
Khi họ về đến nhà thì vừa may trời mới đổ mưa. Chưa bao giờ Carol được chứng kiến cảnh mưa rơi như trút nước ở một khu rừng rập rạp như vậy. Những tán cây vần vũ rung chuyển. Tiếng nước đập vào lá sầm sầm hối hả, gõ rào rào trên mái lá. Như thể cả bầu trời đang đổ ụp xuống khu rừng này.
Memphis bắc ghế lên cao trám lại chỗ mái nhà dột. Con Mèo thì đang sướng cuồng lên, bốn chân hùng hục lao ra ngoài trời mưa, rồi lại hùng hục lao vào, cứ trở đi trở lại mãi thế không biết chán. Carol mang những chiếc chậu gốm ra ngoài hứng nước mưa, tiện thể rửa luôn đống sắn vừa mang về còn dính đầy bùn đất.
-Vướng quá Mèo ơi. Xê ra nào!- Nàng kêu lên với con chó khi nó đứng án ngữ trước mặt nàng và đống sắn, lưỡi thè lè ra ngoài, mặt hớn hở.
-Đánh cho nó chừa đi- Từ trong nhà Memphis nói vọng ra.
-Còn anh thì tập trung chút đi! Đứng chênh vênh như thế ngã lúc nào không biết.
Memphis không nói gì thêm, miệng huýt sáo theo một giai điệu nào đó. Chàng cài thêm lá tranh khô, nhồi rơm vào chỗ hổng, sau cùng trét đất sét một lượt.
-Này, Memphis.
-Gì?
-Anh... Tôi nghĩ là... Anh không nên đối xử với Tanis như thế.
-Đối xử thế nào cơ?- Memphis hỏi. Chàng thu dọn những thứ đồ vung vãi xung quanh, rồi nhảy phốc một bước đáp xuống nền nhà.
-Anh bất công với cô ấy. Anh hiểu tôi đang nói gì mà!
Memphis mang số đất sét cùng rơm thừa ném ra sau cửa sổ, đứng đó hứng những giọt bụi nước mát lạnh phả vào mặt, cổ và ngực.
-Tanis đã là cô gái được ta đối xử tốt nhất rồi. Không hơn được nữa đâu.
-Anh nên thành thật một chút! Cô ấy quá ngây thơ! Tôi không hiểu tại sao Tanis có thể tin tưởng anh đến như vậy chứ?
Memphis quay lại đối diện với nàng.
-Vậy bây giờ nàng muốn ta phải thành thật kiểu gì? Ta sẽ không ôm hôn Tanis hay nói lời đường mật một khi ta không thích! Ta làm những thứ ta muốn và tất cả các cô gái đều tự nguyện với những thứ họ muốn cả.
Ngừng một lát, chàng nói thêm:
-Chính vì Tanis trong sáng và tốt bụng nên ta mới đối xử với cô ấy được như vậy. Những cô gái khác sẽ không được nhận cái thái độ tử tế đó đâu. Ta thực bụng quý mến Tanis, cũng không định làm cô ấy buồn.
'Vậy mà tử tế à?!' Carol định kêu lên như thế nhưng ghìm lại được.
-Nhưng Tanis còn phải lấy chồng nữa chứ! Cô ấy cũng không còn trẻ con nữa. Chẳng phải anh từng bảo phụ nữ ở đây lấy chồng rất sớm...
-Vớ vẩn! Ta chẳng bao giờ nói rằng ta sẽ cưới Tanis- Memphis cắt lời nàng- Tanis đã hứa hôn rồi. Hai tuần nữa sẽ xuất giá. Trong lúc đó cô ta còn có thể bay nhảy cho chán đi rồi khổ sở một thể.
-Sao? Tanis sắp lấy chồng à?
-Ừ. Bị cha ép. À, cái này nàng chưa biết: cha của Tanis là em trai của trưởng làng. Gã Lỗ Rốn ấy.
-Cái gì mà lỗ rốn?- Carol ngẩn người.
Memphis tiến lại ngồi xuống cạnh nàng. Chàng vừa nói vừa xếp lại những đống sắn đã được rửa sạch sẽ vào giỏ:
-Kapta theo phát âm của người dân vùng này nghe ra thành Lỗ Rốn. Lão ta luôn giải thích tên mình như thể đó là cái xuất xứ hay ho chết tiệt của các thể loại giống loài. Lão lấy làm tự hào vì cái ý tưởng thô thiển cục súc đó lắm.- Chàng nói xong bật cười thành tiếng.
Carol cũng cười theo, nhưng rồi chợt thấy mình thật ngớ ngẩn. Nàng quay lại chuyện Tanis:
-Cô ta lấy ai? Tanis ấy.
-Làm sao ta biết được! Có liên quan gì đến ta đâu.
Carol lạnh người vì những suy nghĩ vô tâm của chàng. Nàng uất ức kêu lên:
-Vậy đấy! Tanis yêu anh biết chừng nào, mà anh còn có quan tâm gì đến cô ấy đâu! Thậm chí một chút ghen bóng gió cũng không!
-Cứ phải ghen mới là thích à?- Chàng hỏi, khóe miệng hơi nhếch lên.
-Đúng thế!
-Nhảm nhí quá. Chỉ những kẻ nào lòng dạ hẹp hòi mới giở cái trò hạ cấp đó ra thôi.- Memphis kết luận.
Carol bất lực. Nàng thở hắt ra bực bội:
-Này, nói cho anh biết! Anh chẳng hiểu gì về tình yêu hết!
Memphis xốc lại giỏ sắn nặng trĩu và bê đến đặt lên trên đống củi trong nhà. Xong xuôi, chàng nhìn Carol, hất hàm hỏi:
-Từ bao giờ nàng có cái kiểu nói chuyện xấc xược như vậy hả Carol? Nên biết điều một tí đi!
Carol chưa kịp phản ứng với Memphis thì đã giật mình lên thon thót bởi tiếng ăng ẳng của con Mèo. Tiếng sủa- hoặc là rên rỉ- của nó dường như làm rúng động cả căn nhà. Nó chạy vòng vòng, cúp đuôi và liên tục phát ra những âm thanh quái gở đó với gương mặt thiểu não vô cùng.
-Trời ạ! Memphis! Anh đạp vào đuôi nó rồi!
Cơn mưa kéo dài suốt cả buổi, rồi vừa ngưng được một lúc đã sầm sập mưa tiếp. Đêm, Carol nằm nghiêng trên tấm đệm vải gai, nghe tiếng nước nhỏ giọt tí tách bên hiên nhà mà trằn trọc không ngủ. Phần vì nhớ nhà, phần vì sợ những cơn ác mộng. Dạo gần đây, nàng luôn mơ những giấc mơ kinh hoàng.
Con Mèo ngáy kho kho dưới chân. Không khí đột ngột trở lạnh. Bóng tối đen đặc lại, một màn đêm ẩm ướt và hoàn hảo.
Carol không biết mình đã thiếp ngủ tự bao giờ, nhưng vừa chợp mắt được một lúc thì đột nhiên nàng nghe tiếng của Memphis:
-Này! Cái tật nói mê của nàng lúc nào cũng làm ta mất ngủ!
Carol giật mình tỉnh giấc. Nàng ngẩn ra một lúc định thần xem chàng vừa nói gì, rồi bỗng chợt hiểu ra, xấu hổ không để đâu cho hết.
-Sao... Tôi... tôi nói những gì hả?
Con Mèo góp chuyện bằng cách rên lên ư ử và chóp chép miệng khó chịu. Nó bực bội vì giấc ngủ bị chen ngang.
-Làm thế quái nào mà ta nghe cho rõ được! Nàng luôn ú ớ gọi tên những thằng cha nào đấy. Nhưng vừa rồi thì nàng gọi tên ta. Hét lên thì đúng hơn. Rồi kêu cứu nữa chứ.
-Cái gì?!
-Nàng nói thế này: 'Memphis, cứu tôi với'. Ta nghe rõ lắm.
Carol kéo chăn phủ lên mặt. Mùi cũ kĩ của chiếc chăn xộc lên mũi. Tối hôm đó, biết trời lạnh, Memphis đã lôi nó ra từ trong hòm và đưa cho nàng. Nàng cảm thấy má nóng bừng lên vì nỗi gì không biết, và tự thầm mắng mỏ cái tật buồn cười của mình.
-Đàn bà mà nói mê thì kì cục lắm. Như là bị ma ám ấy!- Chàng không tha cho Carol, chẳng rõ vì vô ý hay cố tình.
-Thôi! Ngủ đi! Tôi sẽ không nói mê nữa đâu!
Tiếng Memphis cười nghe rõ mồn một trong bóng tối.
Hôm sau, trời vẫn cứ mưa mãi như thế. Mùa mưa đã bắt đầu ở rừng Liban.
Cả ngày không đi đâu được, Memphis quanh quẩn ở nhà mài lại những lưỡi dao, sửa chữa vũ khí và đan lát vài chiếc chiếc giỏ mới; trong khi đó, Carol miệt mài bên rổ chỉ màu và tấm vải mới mua.
Những lúc như vậy, để bớt buồn chán, Carol kể cho Memphis nghe đủ thứ chuyện; về thế giới của nàng, về những trận đánh nổi tiếng trong lịch sử, hay những triều đại trong đế chế Ai Cập và Hittite. Memphis bất ngờ biết được rằng khối lượng kiến thức của Carol rộng hơn Ishmin, thậm chí là ông Imphote gấp nhiều lần- dẫu cho nàng không biết cách làm thịt một con thỏ, cũng chẳng thể phân biệt quả rừng nào ăn được quả nào không. Nhạc nghiên hơn, nàng còn biết cả những chuyện sẽ xảy đến trong tương lai nữa.
-Ai Cập sắp rơi vào bạo loạn rồi.- Trong một hồi cao hứng nàng tuyên bố- Đây là một một trong những cuộc đảo chính vĩ đại nhất trong lịch sử, mở ra một triều đại hưng thịnh và kéo dài suốt mấy trăm năm về sau. Người thực hiện công cuộc này cũng trùng tên với anh đấy. Anh cứ chờ xem, Memphis! Xem tôi nói có đúng không.
Memphis thấy thật khó mà tin nổi; nhưng không hiểu sao, những lời này từ miệng Carol lại có một sức thuyết phục đáng kinh ngạc. Nàng đến từ một đất nước Hoa Kỳ xa xôi nào đó, vậy mà thuộc lòng những trận đánh nổi tiếng của của hàng bao thành bang Hy Lạp, hay những cuộc chinh phạt trường kì của các bậc Pharaoh đời trước. Carol nhắc lại không những chính xác mà còn chi tiết hơn những gì ông Imphotep đã bao lần kể cho chàng nghe.
-Anh biết không? Danh tướng Epaminondas đã dùng chiến thuật đánh dọc sườn để đập tan tác quân Sparta. Trận Leuctra là một trong những trận đánh vĩ đại nhất trong lịch sử!- Carol nói, vui sướng xen lẫn chút tự hào khi nhìn vẻ mặt chăm chú đăm chiêu của Memphis. Những lúc như thế, nàng lại quẳng đống kim chỉ sang một bên, Memphis cũng dẹp hết đủ thứ việc đang dở tay; cả hai không còn nghĩ gì khác ngoài những trận đánh ở mãi tận đâu.
-Đây là bản đồ thế trận Leuctra!
Carol cầm chiếc que vẽ lên mặt đất những hình thù dọc ngang biểu thị cách dàn quân trong trận đánh và giải thích cặn kẽ mọi điều. Họ say sưa với những hình vẽ nguệch ngoạc đó hàng giờ liền, khi hào hứng, khi trầm tư nghĩ ngợi, y như thể những quý ngài quên hết sự đời bên bàn Roulette trong casino.
-Chỗ này!- Memphis khoanh tròn một điểm trên “bản đồ”- Vua Cleombrotus rõ ràng đã sai lầm khi tung bộ binh nặng đột phá cánh phải có lực lượng mỏng của quân Epaminondas. Ông ta sai bắt đầu từ đó!
-Không, tôi thì nghĩ ông ta ngay ở cách dàn đội hình. Ỷ lại ở thế trận kiểu phalanx đã cũ rích, ông ta không nhìn ra được rằng Epaminondas đã hóa giải được bài toán khó đó. Lẽ ra ông phải phải nghi ngờ từ đầu cái cách dàn đội hình đặc biệt của quân địch.
-Đây, nàng xem. Rõ ràng đạo quân ở trung tâm và cánh trái vẫn hùng hổ tiến lên trước, trong khi nếu tỉnh táo ra thì vẫn có thể cắt một đường phía này- Chàng dùng cành cây khô kẻ một người cắt xiên dài chừng hơn một gang tay- ...để giải cứu cho cánh tả Sparta. Chúng quá chủ quan, dù cánh tả toàn quân thiện chiến nhưng cũng không cứu vãn được. Đội hình đã bị dàn mỏng và cắt đôi ở giữa.
Carol chống tay lên cằm suy nghĩ một hồi. Sau cùng, nàng công nhận:
-Anh nói cũng đúng! Đòn đánh tạt sườn này là kiểu phối hợp bởi cuộc phản công ở chính diện và mũi kỵ binh tập hậu. Nếu Sparta sở hữu một vị chỉ huy có khả năng bao quát nhanh chóng tình hình thì có lẽ đã không bị thua đau như thế.
Con Mèo nằm một góc nhà mà ngắm họ. Hiếm khi được lúc nó trầm tư như vậy. Mắt nó lấp lánh phản chiếu ánh lửa hồng bập bùng giữa nhà và mõm hình như đang hiện hình một nụ cười theo kiểu riêng của loài chó. Tiếng mưa vẫn rào rào, trắng xa ngoài hiên.
Cuộc trò chuyện say sưa chỉ kết thúc khi trời đã hoàng hôn và Memphis quyết định đi làm bữa tối. Cả hai đều đói meo. Con Mèo cũng đói.
-Này Carol! –Memphis vui vẻ nói khi chàng đang vần chiếc cối đá nặng trịch để nghiền bột- Dù chỉ là đàn bà nhưng nếu được cất nhắc chức tướng quân, nàng sẽ làm ra trò đấy. Ta tin như thế!
-Vậy à? Cám ơn! Tôi thấy anh cũng không tầm thường đâu. Chắc hẳn ông Imphotep của anh phải hiểu biết ngang tầm với một bậc hiền triết.
Vẫn giữ nụ cười trên môi, nàng tiếp tục cúi xuống và phồng má thổi cho ngọn lửa lún ngún trong bếp cháy to lên và chất thêm củi. Củi ướt dầm dề cả, rất khó bắt lửa. Nhưng cạy cục một lúc nàng cũng thành công. Memphis đã cẩn thận dạy nàng từng bước một làm sao để nhóm lửa, và nàng cũng gần như thuộc lòng rồi.
Đặt nồi nước lên bếp, nàng quay sang nhặt hết những hạt sạn trong đám bột ngô vừa xay xong. Tiếng cối đá nghiến lịch kịch, vù vù xén gió. Thứ bột trắng vàng rơi xuống ngày một nhiều. Nàng ngước nhìn Memphis. Răng nghiến chặt và lông mày cau lại, gương mặt chàng thấp thoáng một vẻ sắt đá góc cạnh trong ánh lửa chờn vờn. Các thớ cơ bóng loáng mồ hôi trên vai và ngực của chàng căng lên, chắc nịch nhưng uyển chuyển như một con báo, dồn lực vào chiếc trục quay đang chạy đều đều. Một chàng trai chốn núi rừng đích thực, nhưng không hề thô thiển, man di và hoang dã như lẽ ra phải thế. Memphis có lẽ được hưởng sự giáo dục hiệu quả từ bé. Chàng đọc và viết thông thạo thứ ngôn ngữ tượng hình Ai Cập hơn Carol nhiều lần, biết cả lịch sử, địa lý, thiên văn...- điều mà thậm chí những người sống giữa kinh thành cũng còn lâu mới đạt được.
Đôi lúc Carol thầm nghĩ rằng mình cũng còn may mắn chán khi "rơi vào tay" Memphis. Chàng tuy không được lịch sự cho lắm nhưng ít ra cũng biết lẽ phải trái, và thỉnh thoảng lại giở chứng trở nên vui tính nữa. Nhờ có chàng, chốn rừng sâu này bớt đi vẻ sầu thảm và hiu quạnh. Memphis tốt hơn gấp mười lần gã Thứ Sáu của Robinson Crusoe.
-Memphis! Anh đã bao giờ nghĩ ông Imphotep từng là một vị quan lớn trong triều đình Ai Cập chưa?
-Ta chỉ biết mình xuất thân từ một gia đình quý tộc suy vong thôi.- Chàng đáp, không ngừng tay- Nhưng để ý làm gì chứ. Có gì đáng hãnh diện với chuyện nhà mình trở nên khánh kiệt rồi phải chạy trốn đến tận đây đâu nhỉ. Cứ cho là ông Imphotep đã từng là một người có quyền thế đi, nhưng giờ biết rồi có thay đổi được gì. Ta chẳng quan tâm!
Carol nhún vai. Memphis tiếp:
-Cách mà nàng nói ấy, y hệt như Ishmin, Carol ạ.
[HẾT PHẦN 5]
Được sửa bởi Phương Phương ngày Sat Jul 14, 2012 7:07 pm; sửa lần 1.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
PHẦN 6: LÀNG DAHOMEY
Spoiler:
Vâng, chap 6 này tớ có thêm Beta-reader: chị La Neige de Paris bên writer sanctuary xD. Dĩ nhiên là tớ có thể đưa cho cả nhà một chap hoàn chỉnh hơn ^^~ Chap 6 này xuất hiện thêm nhân vật Ereni. Vâng, trong bản nguyên tác cô í là người của hoàng tử Masha; đã có lần bỏ độc vào rượu của Memphis ấy ạ. (Tuy cô í đóng vai phản diện nhưng xét bản chất thì cũng không phải là người xấu). Để "vào vai" nhân vật mới thì Ereni là hợp nhất xD.
Vâng, cũng xin cả nhà nhắc giùm những chỗ bị type sai hoặc câu cú lủng củng. Post xuống bên dưới cho tớ ^^~. Rất cám ơn ạ!
PHẦN 6: LÀNG DAHOMEY
Cuối cùng thì tôi cũng dẫn em vào trong làng.
Có nhiều lí do để tôi làm việc này, nhưng trước hết, chính bởi vì niềm trân trọng em đã dần dần xuất hiện nơi tôi. Tôi muốn người ta biết về em, công nhận em thuộc quyền sở hữu của tôi. Nếu anh có một con chiến mã đẹp nhưng không ai biết đến, vẻ đẹp của nó sẽ thật vô nghĩa- tôi đã nghĩ như vậy đấy. Hơn nữa, con Mèo thì có thể không cần, nhưng em thì phải có một thứ danh nghĩa nào đó chứ. Còn chưa kể đến việc những kiến thức- có lẽ phải dùng đến từ kì diệu để miêu tả chứ không còn là kì lạ nữa- của em cần có 'đất' để sử dụng. Người làng hẳn sẽ cảm thấy thích thú và biết ơn vì điều đó. Họ cần em để có được những công cụ lao động hiệu quả.
Ngày vào làng, em mặc độ đồ vải bông màu xanh đen- may từ tấm vải mới mua- và xỏ đôi dép mà tôi vừa đan bằng sợi cói. Tôi bỏ thời gian ra đan nó chỉ vì xót đôi chân mảnh mai ấy cứ mỗi lần băng rừng lại bầm dập và bị gai xào xước sưng phồng hết cả. Sáng em dậy sớm ngồi loay hoay gỡ rối mái tóc vàng rồi tết bím lại thật chặt. Em có vẻ bồn chồn. Tôi bảo em rằng không việc gì cả đâu, có tôi ở đó sẽ chẳng ai dám làm gì em cả.
Chúng tôi đi chừng nửa giờ thì tới cổng làng, nơi đặt hai trụ gỗ lớn chạm hình muông thú trông hết sức ngớ ngẩn, cùng những hàng dây chăng bốn phía treo đầy hàng trăm tấm thẻ gỗ khắc bùa chú. Em đi nép sát vào tôi hơn, và bằng đôi mắt tò mò tham lam, em nhìn tất cả những gì có thể nhìn. Mọi thứ đều mới mẻ lạ lùng. Em không bỏ lỡ cơ hội hỏi tôi đủ thứ về ngôi làng.
Làng Dahomey có gần một chục thị tộc, mỗi thị tộc bao gồm chừng mấy chục người cùng dòng họ và đều có một Nhà chính làm nơi hội họp. Nhà chính được xây nên như một thứ biểu tượng cho sức mạnh dòng tộc. Nhà rất rộng làm hoàn toàn bằng gỗ tốt, mặt bằng hình vuông, mái lợp hàng chục lớp tranh dày. Thấp thoáng sau tán xá xanh um, trên những kèo cột chống đỡ, những bức tượng gỗ hình người bật hẳn lên khỏi phần mái, cong cớn, ngạo mạn, thô thiển, với cái đầu vuông vức cục mịch, đôi mắt híp tịt và cặp môi sưng vều. Đó là mặt mũi tổ tiên của họ. Mái Nhà chính càng cao, càng nhiều tượng thì họ càng được thể hãnh diện. Nhà kho ở ngay bên cạnh, trong đó chứa lương thực dùng chung cho cả thị tộc, có lúa mì, lúa đại mạch, khoai sọ, cá khô,... các thứ. Những ngôi nhà chỉ để ở thì nhỏ hơn nhiều, nằm quây quần quanh Nhà chính, mái tròn ủm, vách cài lá tranh sơ sài. Quanh "lãnh thổ" của dòng họ, người ta có dựng các hàng rào bằng củi khô trông thê thảm như hàm răng khốn khổ của một con chó già- cũng chỉ là để tượng trưng thôi, chứ những người trong làng dù không cùng thị tộc vẫn đi lại, thăm hỏi nhau như bình thường.
Tuy nơi đây cây cối đã thưa đi nhiều so với tận trong rừng sâu nhưng những tán lá vẫn đủ che cho họ râm mát. Trong làng luôn có một thứ mùi làm tôi gai người mỗi khi bước vào những bước chân đầu tiên. Mùi người, mùi đồ nướng, mùi phân gia súc, mùi cỏ khô cháy, mùi từ những đống rác chỏng chơ ven hàng rào hay từ một xác gà chết ruồi bu đầy giữa đường mà không ai thèm dọn đi.
Chào đón em trước hết là một đám trẻ con gần như trần truồng. Chừng hơn chục đứa, mặt mũi lem luốc, rón rén nấp sau những thân cây nhìn trộm ra. Đứa nào đứa nấy bụng ỏng như vừa uống cả một vại nước. Bọn trẻ con thực là những tay truyền tin lợi hại, ngầm nhấm nháy nhau kiểu gì mà chỉ một lúc, cả lớn bé già trẻ đã cùng đứng hai bên đường nhìn sang chúng tôi. Họ xì xào, chỉ trỏ này nọ, thậm chí còn tranh cãi ầm ĩ: những kẻ ngồi hốc miệng cả ngày chỉ chờ có một mẩu xáo động không thể bỏ lỡ cơ hội được bàn ra tán vào này. Em thôi không nhìn quanh quất nữa mà cúi mặt xuống đất. Tôi nắm lấy tay em, và em không giật ra như mọi khi. Tay em ướt đẫm mồ hôi.
Chẳng mấy chốc, dường như cả làng đã kéo ra đường để ngắm em, vây kín xung quanh. Mỗi bước tôi và em tiến lên là một lần họ dạt sang cả hai bên đường tránh lối. Một vài người lên tiếng hỏi han tôi về em- chỉ là một vài người mà tôi quen: tôi không hay nói nhiều với những kẻ tôi không thích, và đa phần người làng cũng biết thân biết phận. Đáp lại sự hiếu kì phiền phức ấy, tôi ậm ừ cho qua chuyện. Họ còn muốn hỏi thêm nhiều, nhưng Tanis từ đâu đã rẽ đám đông tiến vào giữa. Cô nàng đã gặp em một lần trước đó, bên bờ suối. Bằng cái giọng trịnh trọng của kẻ-biết-trước, cô gái vung vẩy đôi tay và nói hộ tôi mọi thứ. Đến khi tới được nhà- hay là sào huyệt- của trưởng làng, cả làng đã biết rằng em là một cô gái đi lạc tới chỗ tôi, và em là nô lệ.
Chỗ chúng tôi đang đứng đây là căn Nhà chính lớn nhất, dựng chính tại khu trung tâm ngôi làng, nơi mà những bức tượng tổ tiên được dựng lên một loạt từ cửa vào đến tận khu vệ sinh. Tại sân trước của ngôi nhà, tôi đợi cho hội đồng bô lão đến đông đủ. Đây là một nhóm các vị tộc trưởng già khọm, đáng kính và lẫn cẫn. Mọi việc lớn bé trong làng sẽ được họ thẩm định trước khi trình lên Kapta để ông ta đưa ra phương án cuối cùng. Trưởng làng tôn quý không rảnh rang, họ nói với một thái độ sùng kính mê muội, chúng ta phải gửi lên những lời ngắn gọn nhất để Ngài không phải nhọc công tìm hiểu.
Những lão già đó lật đật kéo đến. Sau khi nỗi tò mò đã được thỏa mãn phần nào, vài người trong hội đồng bắt đầu tỏ thái độ phản đối vì chuyện tôi dẫn người lạ vào làng.
Tôi nhận thấy nét lo lắng hiện lên rõ mồn một nơi em. Người ta kéo đến đứng đầy vòng trong vòng ngoài. Không khí nóng nực và ngột ngạt. Không ai dám nói to, nhưng tiếng lâm râm xì xào làm người ta nhức đầu. Tôi đứng sang một bên, khoanh tay quan sát. Có ai đó chạm vào vai tôi. Là Ereni, một trong những người tình của tôi lúc đó. Ereni đưa tay vuốt dọc sống lưng tôi. Tôi cảm thấy hơi thở của cô ta phả dọc theo gáy mình. Quỷ tha ma bắt, cô ta làm tôi hứng lên. Đặt môi vào cổ tôi hít một hơi dài, cô ta thì thào:
'Anh kiếm đâu ra cái thứ này thế?'
'Nhặt được đấy.'
Cô ta nhìn thẳng vào mặt tôi, không hề mỉm cười:
'Nhảm nhí! Bỏ kiểu trả lời đó đi.'
Tôi nhếch mép khẽ cười. Ereni luôn như vậy, cực kì thẳng tính.
Những lão già tộc trưởng bắt đầu đi xung quanh em, vẫn nhìn em bằng ánh mắt chòng chọc vừa tò mò vừa khắc nghiệt. Loáng thoáng tiếng nói trong đám đông người đứng xem: 'Đem nó tế thần đi!'. Xâm phạm lãnh địa làng này khi chưa được phép sẽ rất có thể bị gán tội tử hình. Tuy nhiên không ai đả động gì đến tôi, chỉ dám lén lút ném tới những ánh mắt buộc tội.
Em hoảng sợ nhìn tôi cầu cứu. Tôi mỉm cười, ra hiệu cho em bình tĩnh.
'Sao ngươi dám đưa người lạ vào làng?' Một lão già cất tiếng hỏi tôi, giọng khàn khàn.
'Cô ta biết luyện sắt.' Tôi trả lời một cách dõng dạc cho tất cả cùng nghe thấy.
Đám đông "ồ" lên. Tiếng kháo chuyện bắt đầu nổi lên rào rào. Sắt, cái thứ kim loại quý như vàng bạc mà họ đã phải trao đổi với làng Nokoue bằng những gùi thịt thú nặng trĩu và những súc vải đẹp nhất! Sau hàng chục năm mày mò suy nghĩ mà không tài nào tìm ra cách thức tôi luyện nó, giờ đây nghe tôi nói vậy, họ không thể kiềm chế nổi nỗi phấn khích. Họ bắt đầu tranh nhau cướp lời, bắt tôi khẳng định lại thông tin đó. Tôi gật đầu chắc nịch với họ.
Một ông già trong đám bô lão giơ cao tay lên ra hiệu đám đông trật tự, rồi chống gậy khật khừ tiến về phía em. Lão có cái miệng móm mém và đôi mắt nhỏ tí. Đứng đó nhìn em một hồi, ông lão è è hắng giọng rồi hỏi:
'Này cô gái. Cô biết luyện sắt thật hả?'
'Vâng. Tôi biết luyện sắt'- Em mạnh bạo gật đầu.
Ông lão nheo mắt lại, khiến đôi mắt càng biến mất sau những lớp da già nua chảy xệ.
'Có biết là nói dối sẽ bị ném xuống vực không?'
'Vâng, tôi biết ạ.' - Em nuốt nước miếng.
'Đứng trước sự chứng giám của thần linh, cô dám thề rằng mình không nói sai chứ?'
'Vâng. Tôi xin thề.'
Tôi thoáng nhận thấy nét ánh sáng bừng lên trên mặt ông già. Ông ta quay lại phía đám đông, phác một cử chỉ vui mừng theo kiểu riêng của vùng này. Đám đông như bùng nổ, rào rào hưởng ứng tung hô. Họ mừng rỡ không khác gì bắt được vàng, kiểu như "Chúng ta giàu to rồi!".
Chính điều đó mới làm em bối rối. Em luống cuống nói thêm:
'Nhưng cần nhiều người cùng làm. Mà thực ra tỉ lệ thành công cũng không cao lắm đâu...'
'Không vấn đề gì!'- Họ hớn hở đáp.
Nỗi sung sướng thúc bách người làng lẽ ra phải bắt tay ngay vào việc, nhưng trước hết phải đem trình diện cho Kapta Lỗ Rốn đã. Lão ta, với vị trí tối cao, lúc nào cũng là người đưa ra quyết định. Lão thường giải quyết những chuyện kiểu này tại Nhà chính, ngồi sau một bức mành dệt thưa ngăn cách với 'lũ dân thường', phán truyền những mệnh lệnh một cách vênh váo và rởm đời.
Vài bô lão đưa em vào trong. Tôi đi theo. Chiếc rèm cửa dệt tay cầu kì được vén lên, mở ra một gian phòng rộng thênh thang. Nhà làm hoàn toàn bằng các loại gỗ tốt, lên nước bóng loáng. Hai bên hành lang, các pho tượng có vẻ bợt bạt thiếu sức sống. Dù vẫn có những ô cửa sổ mở rộng nhưng trong này luôn váng vất một thứ mùi làm tôi phát ói lên được khi bước vào: cái mùi đặc trưng của Kapta. Hắn luôn tắm bằng nước thuốc nấu, loại thuốc nghe nói là tốt cho sức khỏe nhưng khó ngửi, như mùi phân chim phơi khô rồi đốt. Phải nói thêm rằng có những kẻ ngu muội cuồng tín thường hay xin nước đó về tắm lại.
Kapta là một lão già vừa tàn nhẫn, vừa ngu xuẩn vừa phô trương, với thân hình bè bè béo lùn. Thừa kế ngôi vị trưởng làng từ cha mình, không rõ bằng cách nào hắn lại vẫn trỗm trệ giữ được vị trí này sau mấy chục năm, có lẽ là vì những lời lẽ rối rắm rỗng tuếch hắn nôn ra khiến cho đám bô lão ngưỡng mộ- toàn câu từ cao siêu mà chúng không thể hiểu nổi. Ví dụ thế này: 'Hãy nhìn những vì tinh tú rạng trời trên kia và chỉ dụ của Người, tối cao, bất diệt. Việc chúng con cảm tạ Người vì tất cả những ân điển, cho Đất mẹ, cho núi rừng, không hề có sự tranh đấu với lòng thành tâm, vì thế chúng con nguyện quỳ xuống dưới chân người dâng hiến những tội ác, lẽ khổ đau, đức hi sinh cao cả của Người !". Đám bô lão già nua nhăn nheo thấy đây là khúc hoan ca êm ái du dương lắm, và dành cả ngày nghiềm ngẫm những lí lẽ sâu xa ẩn chứa trong đó. Cũng tại bởi hầu hết dân làng Dahomey cực kì mê tín. Một kẻ có thể làm vai trò trung gian trong mối liên hệ thần linh-con người, hoặc đóng giả rằng hắn có thể làm, luôn được đánh giá cao hơn hẳn bất kì ai khác. Họ luôn tin rằng thần linh chỉ chọn ra một "người con ưu tú", và trong trường hợp này là Kapta Lỗ Rốn.
Em được dẫn tới đứng trước bức mành dở hơi của Kapta. Tôi thấy lờ mờ bóng lão ngồi phía sau. Một ông già thay mặt tất cả tường thuật lại mọi chuyện. Kapta chỉ nghe đến đoạn 'con bé biết luyện sắt' thì lên tiếng ra lệnh dừng lại.
'Lên đây ta xem...' Lão nhẹ nhàng nói.
Em quay sang nhìn tôi, lo lắng. Tôi khẽ hất cằm, bảo em cứ hàm theo đi. Em tiến lên vài bước, đến đứng gần tấm mành.
'Xõa tóc mày ra, ta xem nào.'
Em ngần ngừ rồi làm theo. Mái tóc được buông ra, cuộn sóng vàng rực như một dòng suối nhỏ, lộng lẫy và xinh đẹp. Kapta vén tấm mành lên. Bộ mặt khả ố của lão ló ra, miệng há hốc. Đôi mắt trơ trẽn nhìn em chằm chằm. Em nuốt khan, nhìn chăm chăm xuống sàn.
Đột ngột, Kapta vươn mình đưa bàn tay thô thiển của mình chạm vào tóc em. Em thoáng rùng mình. Tôi cảm thấy một âm thanh gì đó gần như là tiếng vỡ của mạch máu khẽ vang lên trong đầu.
Em đang hết sức căng thẳng, mồ hôi rịn ra lấm tấm trên trán, hai bàn tay vặn chặt vào nhau, không dám cử động. Tay lão già bắt đầu đặt lên bờ vai trắng mịn của em. Em hoảng hốt, cả người chết sững. 'Hay rồi đây.' tôi lầm bầm, 'Mẹ thằng chó!'. Ánh mắt van nài khẩn khoản của em hướng về tôi, riết róng.
Tôi bước đến nắm lấy cổ tay Kapta bằng một động tác thô bạo. Lão giật nảy mình.
'Ngươi định làm gì?!'
'Tôi mang cô ta tới đây không phải để mua vui cho Ngài.'
Đôi mắt Kapta sa sầm lại. Lão giật khỏi tay tôi.
'Ngươi nghĩ mình đang làm gì hả? Dám tự tiện đụng vào người ta bằng bàn tay bẩn thỉu! Ngươi xúc phạm ta! Ngươi b... bám... bám...'
'Báng bổ thần linh.'
'Chính thế! Phải! Ngươi báng bổ thần linh.' -Lão cao giọng buộc tội 'Không chỉ vì chuyện này mà còn vì ngươi đã làm trái luật làng. Ngài sẽ không tha cho Ngươi! Trước kia Ngài đã rộng lòng cho ngươi vào làng, nhưng không có nghĩa là Ngài thỏa hiệp cho ngươi dẫn giặc đến đây hiểu chưa? Dù tấm lòng vĩ đại của Ngài chỉ đường cho chúng ta, vì vậy nên ngươi phải tôn trọng!'
'Những gì tôi hiểu tuy trái ngược hoàn toàn với những gì tôi không hiểu, nhưng dù hiểu hay không với không hiểu thì, tóm lại, thưa trưởng làng, tôi chẳng hiểu gì cả!'
Kẻ không hiểu ở đây là Kapta mới phải. Đôi khi đầu đất của lão không lĩnh hội được ngay cả những lời chửi nếu người ta không ném những câu từ tục tĩu thẳng thừng vào tận mặt lão. Tôi rất muốn bộc trực kiểu đó, nhưng như vậy quả thật không khôn ngoan chút nào.
Kapta nhìn tôi, nửa như thương hại, nửa như khinh bỉ căm ghét:
'Có gì mà không hiểu? Lúc nào ngươi cũng ăn nói như lũ vô đạo. Ngươi xem. Ông Imphotep trước kia luôn thanh lịch, tốt tính và khiêm nhường. Ông ta chết rồi nên ngươi bây giờ thành ra thế này...'
Thanh lịch, tốt tính và khiêm nhường ! Tôi tưởng chết được.
Cố gắng làm sao để giọng mình khỏi có âm điệu mỉa mai, tôi chậm rãi nói:
'Xin trưởng làng hãy nhanh chóng duyệt cho. Cả làng đang ngóng ngoài kia chờ được dựng lò luyện sắt!'
Lão gãi cằm sồn sột, nhìn em một lúc. Em lặng thinh.
'Được rồi, cứ đi đi'- lão dịu giọng- 'Còn Memphis, ngươi ở lại.'
Bọn kia dẫn em ra ngoài. Em ngoái lại phía tôi như thể đang lo thay cho tôi vậy. Hẳn rồi, chỉ nhìn qua đã biết Kapta Lỗ Rốn là một kẻ vừa cục súc vừa tàn nhẫn, lại quen thế cậy quyền.
Tôi ở lại rồi, hắn lân la hỏi đủ thứ về em. Tôi gặp em từ bao giờ, em bao nhiêu tuổi, em đến từ đâu, đủ thứ. Thậm chí, 'Này Memphis, ngươi đã làm tình với con bé lần nào chưa?'
Một cục ghê tởm dồn lên trong cổ họng tôi. Những tưởng tôi có thể cho lão một cú đấm nằm đo đất. Huy động hết tính kiên nhẫn, tôi cố gắng không để lộ ra sự tức giận đang chảy dồn dập trong mạch máu.
'Tôi sắp cưới cô ta!'- Tôi cục cằn nói.
'Cái gì?' Lão trợn tròn đôi mắt- 'Ngươi lấy một con nô lệ làm vợ ư?'
Cái từ 'nô lệ' thốt ra khỏi miệng lão làm tôi suýt nữa thì mất hết cả bình tĩnh.
'Thì sao?' Tôi hỏi lại, giọng như không phải của mình.
'Nó không xứng với ngươi đâu, Memphis à! Ngươi là chiến binh tài giỏi nhất làng, sao phải hạ mình thế. Ta sẽ cho ngươi một con bé ngon lành khác. Như Tanis chẳng hạn...'
Tanis cái mẹ. Chẳng phải lão sắp gả cô ả cho một thằng già khọm mốc thếch nào đó rồi sao?
'Xin lỗi, tôi không cần.' Tôi lạnh lùng hừ một tiếng, suýt nữa đã nói thành Tôi đếch cần. ‘Ngài không cần phải bận tâm thế, thưa trưởng làng đáng kính. Chỉ mong ngài nói rõ cho tất cả người trong làng được hay : Carol là tài sản riêng của tôi ! Tôi có quyền dùng đến bạo lực nếu có ai vi phạm giao ước đó. Và nói trước tôi không phải là kẻ cư xử bình tĩnh khéo léo lắm đâu.’
Chấm dứt cuộc nói chuyện, tôi xin phép được ra ngoài. Trông Kapta có vẻ bất mãn, lão đe dọa tôi vì thái độ ấy. Nhưng tôi mặc xác! Lão dám làm gì tôi sao? Trong khi tôi vừa nghe phong thanh rằng làng Namea- một bộ tộc rất mạnh ở phía Nam đang lăm le nhòm ngó làng Dahomey. Lão dám phải xuống nước với tôi lắm. Mẹ kiếp, trước hết lão sẽ không có gan giở trò chiếm đoạt ngang nhiên, bằng không tôi sẽ chẳng đời nào nương tay với lão.
Ereni đợi tôi ở ngoài. Cô không hỏi nhưng cũng hiểu chuyện.
'Thôi, bỏ đi. Vào rừng vui vẻ một trận là xong chứ gì.'
Việc đó như một bàn tay mát ấp vào cái trán nóng sực của tôi. Tôi đồng ý. Vậy là cuối cùng tôi không tham gia vào việc dựng lò luyện sắt, cũng chẳng tìm gặp em, mà đi với Ereni.
Không mấy ai biết chuyện hẹn hò của tôi và Ereni, dù nó đã diễn ra được rất lâu rồi, từ bốn hay năm năm trước gì đó. Bọn đàn ông trong làng không mấy ai ưa Ereni vì cô quá cứng cỏi, ngạo mạn, đôi khi nhẫn tâm; và chúng cũng nghĩ rằng tôi giống chúng. Nhưng chẳng phải vậy. Từ việc là bạn đi săn thú, cô ta nhanh chóng trở thành người đàn bà đầu tiên của tôi, cũng là người giữ được mối quan hệ lâu dài nhất cho đến giờ. Cô ta có nước da sẫm màu, cơ thể đẹp, thon thả, dẻo dai như mèo rừng. Một cô ả hoang dã. Trong việc đi săn thì Ereni nhanh nhẹn và được việc hơn khối gã trai to xác huênh hoang mà vô dụng. Tôi thích cô ta bởi tính cách thẳng băng lạnh lùng nhưng biết cuồng nhiệt đúng lúc, và nhất là việc cô ta ý thức rất rõ về mối quan hệ của chúng tôi: chỉ là người tình, không hơn. Chúng tôi bình đẳng với nhau, không đòi hỏi, không hão huyền, không gạ gẫm tán tỉnh hay dành cho nhau những lời có cánh.
'Này Memphis'- Ereni gọi và trườn mình lên bên trên tôi.
'Sao?'
'Tanis sắp lấy chồng.'
'Ta biết' - Tôi đáp, kéo đầu cô xuống. Gáy cô dấp dính mồ hôi.
'Anh không phản ứng gì sao?'
'Tại sao ta lại phải phản ứng?'
Cô lầm bầm một câu chửi thề trong khi đôi môi rà dọc ngực tôi.
'Hừm... lũ con gái ngây thơ. Không hiểu sao có những việc tôi không thể thông cảm cho anh, Memphis ạ. Không chỉ là riêng chuyện này, còn cả cái thái độ xấc xược của anh nữa. Càng ngày càng xấc xược, anh hiểu không? Như một con thú không thể thuần hóa được.'
'Cô cũng ghét gã đó mà.'
'Phải. Nhưng hắn là người đưa tin của thần linh.'
Tôi im lặng không nói. Tôi không thích nói về những chủ đề dễ gây tranh cãi giữa tôi và Ereni, như quan điểm tôn thờ chẳng hạn. Cô ta lại chuyển chủ đề:
'Này nghe đây, tên ngạo mạn. Dẫu sao tôi cũng là đàn bà, nên phần nào hiểu Tanis cũng như lũ con gái ngớ ngẩn kia. Anh thích những đứa ngoan ngoãn dễ bảo, đồng thời khinh thường chúng luôn thể. Quả đúng là một lũ ngu, nhưng mà đáng thương, khi chết mệt cái tính vênh váo mắc dịch của anh.'
'Xem lại cô đi! Vì đâu mà cô lại làm chuyện này với tôi hả?' Tôi nói vậy trong khi bàn tay trêu đùa cơ thể cô.
Ereni cười thành tiếng, nghe có vẻ giễu cợt; nhưng cơ thể của cô ta thì lại hưởng ứng tôi.
'Ereni này, cho phép tôi xem cô như là Isis nhé.'
Cô ta nhắm mắt lại, vẻ khoan khoái:
'Cứ đi mà làm cái việc tưởng tượng phải gió của anh. Ai quan tâm đâu chứ? Sao lần nào cũng hỏi cái câu ngu xuẩn đấy thế?'
'Cô thấy đấy, chuyện này thật bất công. Nhưng tôi không đừng được, với bất kì cô gái nào cũng thế thôi. Song cũng phải nói cô là người duy nhất tôi dám thành thật.'
'Mẹ khỉ. Anh bị cái cô Isis đó tha mất hồn rồi. Nhưng mà cám ơn vì đã thành thật!'
Khi tôi và Ereni 'xong việc' quay lại thì cái lò đã gần xong. Nó được xây nên dưới dạng hình trụ, thuôn dần phía đỉnh vào. Một nửa thân nó xây chìm dưới đất, một nửa cao tầm ngang mái nhà. Cả làng đều hăm hở tham gia làm nên không mất nhiều thời gian.
Em chào tôi với một giọng mừng rỡ đến nỗi làm tôi phải ngạc nhiên- rằng tại sao em lại hào hứng đến thế- và tự hào khoe thành quả của mình. Tôi không lấy làm hứng thú lắm, vì đã biết trước rồi mà: em rất giỏi.
Tôi để ý thấy em đã nhanh chóng hòa nhập được với người làng Dahomey. Họ quên ngay rằng em là một nô lệ, bởi em biết luyện sắt, biết làm than, và "đẹp" hơn họ: đứng giữa một đám người lạc hậu lôi thôi lếch thếch như vậy, em trông trắng trẻo và sạch sẽ hơn hẳn- tôi thừa nhận thế. Tất cả đều sung sướng khi được em cho họ chạm vào bím tóc vàng dài bằng những bàn tay vẽ hoa văn màu sặc sỡ và chắc chắn là không sạch sẽ gì lắm; khi ấy trông em còn vui vẻ nữa kia, khác hẳn khi đứng trước mặt lão Kapta. Em nắm tay bọn trẻ tíu tít vây quanh, hỏi thăm chúng như thể chúng là con cháu mình vậy. Bọn trẻ ban đầu rụt rè, nhấp nhổm bỏ chạy, nhưng không lâu sau chúng đã bâu lấy em mà vòi vĩnh đủ thứ. Vài đứa táo bạo hơn giật thử tóc em, nhưng em chỉ cười và không có vẻ tức giận gì hết.
Tất cả dùng bữa trưa ngay tại nơi làm việc. Tôi không ăn cùng họ, do không nuốt nổi món bánh mì nhà nghèo vừa khô vừa cứng như đá, do đã bị độn thêm đủ thứ vào bột bánh trước khi đem nướng. Tanis đem cho tôi rượu, thịt nướng, bánh mì trắng và hoa quả -những ai cùng dòng tộc với trưởng làng luôn có vẻ khá giả hơn người khác. Cô ả ngồi trong lòng tôi, dưới bóng râm tại một nơi khuất và vắng vẻ, ép tôi ăn bằng hết chỗ đó. Tôi bảo Tanis lấy phần cho em nữa.
Đằng kia, em đang ngồi trên bực đá, giữa đám đông dân làng và cười vui như thể chưa bao giờ được cười. Em tọng món sắn nướng cho đầy miệng một cách không hề ý tứ. 'Cái cô Carol này kì cục thật!' Tanis nhận xét. ‘Nhưng sao chàng cứ phải nhìn cô ta rồi cười một mình thế. Như bị làm sao ấy ! ‘
Đến chiều tối, đúng lúc lò luyện sắt hoàn thành thì lão Kapta xuất hiện. Lão nhìn nỗi sung sướng tự hào hiện lên trên mặt người dân cùng thành quả của họ như thể đó là một thứ phế phẩm, nhưng miệng lão thì ngọt ngào khen ngợi em. Lão hỏi chuyện em bằng cái giọng cưng nựng làm tôi phát ói. Hội bô lão thì tán tụng: 'Trưởng làng có tấm lòng quảng đại đối với cả một nô lệ hèn kém!'.
Chán chê một hồi, lão làm ra vẻ trịnh trọng, tuyên bố rằng mình còn bận bịu nhiều việc. Trước khi đi, lão cười với em bằng cái điệu khả ố tởm lợm, díp hết cả hai mắt lại. 'Khi nào qua chơi, ta sẽ thưởng cho ngươi tử tế. Ngươi làm tốt, tốt lắm, con gái ạ!'. Đoạn lão bước đi, bụng ưỡn ra đằng trước, hai chân bước hai hàng cố làm vẻ bệ vệ. Gã người hầu gầy còm đi đằng sau lão như sắp kiệt sức vì phải giữ cái quạt cán dài làm bằng lông chim sặc sỡ.
Ngay đúng lúc Kapta quay đi, tôi thấy mặt em méo xệch thành một vẻ nhăn nhó cáu kỉnh. Em tức điên lên được, nhưng không dám tỏ thái độ phản đối vì dân làng còn đứng quanh đó. Bằng ánh mắt khinh bỉ, em nhìn hắn rồi giơ tay lên.
Bàn tay em nắm lại, chỉ trừ ngón giữa thẳng căng, mu bàn tay hướng về phía cái lưng bè bè của Kapta.
'Carol ơi là Carol!'
Tôi không ngăn nổi một tiếng cười to lên. Em đang chửi theo cách riêng của em, tôi biết thế, dù đây là lần đầu tôi nhìn em với bộ dạng như vậy. Trông ngớ ngẩn quá thể!
'Qủy tha ma bắt. Anh cười cái gì? Thấy vui lắm hả?'- Em kêu lên tức tối.
Kể từ hôm ấy, tôi và em ngày nào cũng vào làng. Mẻ luyện sắt đầu tiên cho thấy kiểu lò của em hiệu quả hơn hẳn so với phương pháp truyền thống bên làng Nokoue. Nó cho ra thứ mà em gọi là 'bọt sắt'. Bọt sắt cần được nghiền nhỏ và cho vào khuôn nung thành thỏi sắt, sau được mới được gia công thành dụng cụ cần thiết. Đây là thứ sắt có độ tinh khiết cao, ít tạp chất; chất lượng vũ khí và nông cụ từ đó được cải thiện đáng kể, mà quy trình thì được rút ngắn. Em còn dạy cho người làng cách làm than, cách chế tạo những dụng cụ lao động hữu ích. Lần đầu tiên họ biết thế nào là tác dụng thần kì của cái bào gỗ, bánh xe sáu nan hoa, lưỡi răng cưa, kéo, lược chải đầu... Tôi không thể nhớ hết được tất cả những thứ đó, chỉ biết rằng em đã đem đến cho ngôi làng một cuộc sống tiện ích và đầy đủ hơn nhiều. Em được họ yêu mến, thậm chí là tôn sùng. Người làng Dahomey thường đối xử rất tử tế và hào phóng đối với những ai họ tin tưởng.
Em dường như lại thích chốn vui vẻ náo nhiệt, sáng nào cũng giục tôi chuẩn bị nhanh nhanh để vào làng. Thứ duy nhất làm em khó chịu là lão Kapta. Hình như lão không định để em yên, thằng già chết tiệt ấy. Lão đến 'thăm' em luôn. Lắm lúc em phải lén cấu vào tay tôi ra hiệu cho tôi bình tĩnh trước mặt lão -nếu em không nhắc có lẽ tôi đã chẳng kiềm chế nổi thật.
Con Mèo tức lắm: nó toàn phải ở một mình. Nhiều khi nó theo em với tôi tới tận cổng làng, rồi canh đúng lúc mặt trời sắp lặn, nó lại ra đó để được cùng về nhà. Tôi thấy thương nó bằng một nỗi thương hại buồn cười, nhưng biết sao được, nó là một con chó dữ và manh động. Cho nó vào làng thế nào cũng xảy ra chuyện.
Có một sáng nọ, khi thức dậy, tôi thấy em có biểu hiện rất khác thường. Em nằm trên giường, chăn trùm lên đến tận cổ và thân mình run lẩy bẩy. Răng va vào nhau lập cập, em bảo tôi lấy thêm chăn, dù trời đang nóng vã mồ hôi. Tôi ấp tay lên trán em. Nóng hầm hập.
Tôi cảm tưởng như mình không nói được gì vì sợ. Câu đầu tiên thốt ra khỏi miệng tôi lúc đó là một câu chửi thề.
'Ôi trời! Quỷ tha ma bắt! Nàng bệnh nặng rồi! Ôi quỷ tha ma bắt!'- Tôi kêu lên.
Cái thái độ đó làm em sợ đến cứng người. Em tưởng tôi đang giận dữ vì em dám mắc bệnh. Cũng phải nói thêm rằng, ở chỗ tôi lúc ấy, việc ốm đau là cực kì phiền phức. Không có thuốc men tử tế, điều kiện chạy chữa thiếu thốn, cũng chẳng ai rảnh rang mà không coi người bệnh. Nếu là bệnh dịch thì càng nguy hiểm hơn nữa. Anh coi như sẽ phải chấp nhận cái chết trong nỗi kì thị xua đuổi ghê gớm nhất. Những người thân của anh buộc phải làm điều tàn nhẫn đó, còn hơn là việc cả làng dính vào cơn bệnh dịch rồi cùng nhau toi mạng.
Dù đang ốm nặng nhưng em vẫn rối rít giải thích rằng em chỉ bị sốt thôi, mà nó không lây được nếu được cách ly tử tế. 'Nàng im đi!' -Tôi rít lên, vớ lấy mấy tấm chăn quấn quanh người em như một cái kén rồi xốc em lên lưng, cứ thế mà chạy vào làng. Tôi lo em sẽ chết mất. Thể trạng của em yếu hơn nhiều so với tôi và người dân quanh vùng, vốn quen sống trong rừng sâu khắc nghiệt từ nhỏ; mấy ngày đầu lạc đến đây em đôi khi cũng phát ốm chỉ vì một vết côn trùng cắn. Trong khi đó, tận mắt tôi nhiều lần trông thấy những gã đang khỏe mạnh bỗng lăn ra chết chỉ sau vài ngày mắc bệnh.
Tôi lúc đó chẳng còn đâu tâm trạng để nhận ra sự thay đổi của chính mình: tôi đã lo cho em đến mức hồn vía lên mây. Chưa có cô gái nào khiến tôi lo lắng đến phát cuồng lên như thế.
Vậy đấy, từ lúc đó em đã chẳng còn là cô gái nô lệ nhỏ bé và không có khả năng tự vệ trước những cơn thịnh nộ của tôi. Trong tôi, em đã là một người khác. Khi vội vã lội suối băng rừng với em nằm trên lưng, tôi đã không nghĩ được đến thế, chỉ gắng làm sao chạy nhanh hơn, cùng với việc tránh cho em khỏi những cành cây rừng tua tủa hai bên lối mòn.
Dường như em hiểu tôi định làm gì. Suốt quãng đường, em im lặng nép sát vào tôi, tay phải vòng qua cổ tôi. Hơi thở em phả trên gáy tôi nóng như lửa đốt. Toàn thân em vẫn cứ run, dù trời nóng đến nỗi tôi bắt đầu ra mồ hôi đầm đìa. Lo nhất là em có thể mắc chứng sốt rét, cái chứng bệnh ác nghiệt ấy, hành hạ nạn nhân đến chết bằng những cơn giá buốt tê tái. Rõ ràng nơi em biểu hiện triệu chứng của căn bệnh này. Tôi cảm giác chân mình đang bước sụt xuống vực thẳm. Không, tôi không muốn em chết. Không đời nào!
'Carol! Nàng đừng có chết đấy.' Tôi nói một cách thẳng thừng, không vòng vo.
Em không đáp ngay mà im lặng một hồi. Tôi những tưởng thời gian đang trôi chậm một cách khủng khiếp, và nỗi hoang mang thì đè nặng trên ngực. Tại sao em không trả lời?
Ngay lúc tôi định lên tiếng lần nữa thì em nói:
'Được. Tôi sẽ không chết đâu.' Giọng em run rẩy và có một âm sắc lạ lùng. Tôi tưởng là do em ốm nên mới thế; nhưng tôi lầm, em xúc động vì việc khác. Đó là điều lâu lâu về sau em mới nói cho tôi biết.
Em nằm nghiêng nghiêng tựa lên gối, mặt đỏ bừng vì sốt. Chiếc khăn ẩm vắt ngang trên trán. Bà lang già cóm róm bôi quệt vào gan bàn tay em một thứ thuốc nước màu xanh rêu đùng đục và nhớt, rồi cầm tay em lên dí sát tận mặt một hồi lâu.
'Ổn rồi! Chữa được đấy. Màu thuốc vẫn tươi thế này là chữa được' Bà ta ngẩng lên và phán một câu làm tôi nhẹ cả người. Những cái đầu người đang lấp ló cạnh cửa cũng rối rít mừng rỡ truyền tin ra phía ngoài cho người dân làng cùng biết.
'Là sốt rét đấy.' Bà lang già gật gù - 'Nhưng mà may cho cô ấy, không phải loại sốt rét nguy hiểm. Mà mang cô ấy đến đây sớm thế là tốt. Chậm thêm một tí là khó cứu.'
Tôi cúi nhìn em mà trong lòng phấn chấn hẳn. Em mở hé đôi mắt mệt mỏi, vẻ cảnh giác.
'Sao nào?' Tôi hỏi. Rất nhẹ nhàng, không như mọi lần. Ý tôi là Nàng cảm thấy thế nào?
Em lắc đầu, vùi mặt vào gối. Dưới hàng bao lớp chăn dày, dường như em vẫn run như thể phong phanh giữa mùa đông giá rét. Khỉ thật! Tôi đặt tay lên trán em lần nữa. Cảm tưởng như đặt tay lên một đảng đá giữa sa mạc trong cái ngày nắng nóng nhất.
Em mở to mắt. Hàng mi chạm nhẹ vào lòng bàn tay tôi. Mắt em ươn ướt và có thần thái rất lạ, đăm đăm nhìn tôi. Tôi bất chợt thấy một luồng cảm giác tê tê chạy râm ran khắp bàn tay, khiến tôi gần như có cảm giác muốn rụt lại.
Tôi thích em. Đó là điều đầu tiên mà tôi nghĩ được.
Dân làng, dù yêu mến em, nhưng tất cả đều nhất trí rằng không để em ở lại trong làng vào buổi tối. 'Luật lệ vẫn là luật lệ, Memphis ạ! Tổ tiên đặt ra mà. Chúng ta không muốn bị trừng phạt.'- Một lão già trong hội đồng bô lão nói với tôi, vẻ thông cảm- 'Cô ta là người ngoại tộc. Cậu đành phải mang cô ta về mỗi tối rồi sáng hôm sau quay lại đây vậy.'
Thế là hàng ngày tôi phải cõng em trên lưng băng rừng một chặng dài, sáng đi tối về. Tuy có khổ sở một chút nhưng đó là những ngày yên bình. Chúng tôi chẳng còn cãi vã như trước kia. Ánh mắt em nhìn tôi cũng khác đi. Về phần mình, tôi không hay nói yêu em bằng cái cách mà tôi thường hào phóng ban phát cho những cô gái trẻ xinh đẹp nữa. Một cách rõ ràng và không còn nghi ngờ gì, chúng tôi đang tiến lại gần nhau.
Bà lang già có vẻ mến em. Bà ta cho em một lá bùa, bắt đeo ở cổ. Em không tin chuyện bùa chú nhưng vẫn để làm bà ta vui. Tôi thì mang cho bà ta mấy con chồn thỏ săn được.
Con Mèo dường như cũng biết em ốm. Nó quanh quẩn bên em suốt ngày. Mỗi khi có việc buộc phải rời nhà, tôi đều vỗ đầu Mèo và nói với nó -mà thực ra là nói với em: 'Mèo ở nhà trông Carol, ta sẽ về ngay, rồi có cả quà cho hai đứa'.
Em ốm được ba ngày thì có dấu hiệu bình phục. Đó cũng là lúc Ishmin đến thăm tôi. Hắn luôn xuất hiện đột ngột như rơi từ trên trời xuống. Lần này Luca không đi cùng hắn.
Hắn bước vào nhà, con Mèo bắt đầu gầm gừ tợn, nhưng tôi quát là nó buộc phải im. Em thì phủ kín chăn lên mặt giả vờ ngủ. Ishmin chỉ liếc qua phía em đúng một cái, rồi lên tiếng rủ tôi đi săn. Tôi đồng ý. Thức ăn trong nhà cũng sắp cạn. Tôi đặt sẵn trên chiếc ghế kê gần 'giường' em- thực chất là cái hòm đồ- mấy quả lựu mọng nước vừa hái được trong rừng.
'Đến trưa thì ta về'- Tôi nói với em, rồi yên tâm đi cùng Ishmin.
Chúng tôi mất cả buổi sáng để săn lùng một con sơn dương cái đang mang thai. Nó rất thính nhạy, thấy hơi người là phi như bay vào rừng. Con sơn dương có một vệt sẹo dài trên đầu, chắc là đã từng suýt chết một lần nên khôn ra. Nhưng dẫu sao mũi tên của Ishmin cũng hạ được nó.
'Cậu lấy cả đi'- Hắn đá đá chân vào xác con thú và nói. Tôi không từ chối. Từ trước đến giờ Ishmin chỉ lấy săn bắn làm trò tiêu khiển, không màng đến chiến lợi phẩm thu được; còn tôi thì buộc phải cầm lao để có thể sống qua ngày.
Chúng tôi nghỉ chân bên bờ suối. Hôm ấy là một ngày nắng đẹp, không quá nóng, gió hây hẩy mát mẻ. Hắn thoải mái tựa đầu vào thân cây ngắm trời đất một hồi thiu thiu ngủ. Hừ, Ishmin. Một thằng cha lãng mạn như con gái. Tôi rửa tay dưới suối, kì cọ thật sạch máu từ con sơn dương bám vào, đoạn khoanh tay nhìn Ishmin hồi lâu.
Hắn bị đánh thức bởi một viên đá nhỏ ném từ tay tôi trúng vào vai phải.
'Gì?'
'Tôi muốn nói với cậu cái này.'
'Sao?'
Tôi nhún vai, nhặt một hòn sỏi nữa ném vào giữa dòng nước đang chảy.
'Tôi yêu Carol.'
Hẳn là nét mặt tôi lúc ấy phải rất nghiêm túc, mới khiến Ishmin không thốt ra lời châm biếm độc địa nào. Hắn chỉ im lặng hồi lâu.
‘Bằng Isis không ?’ Giọng hắn cũng nghiêm trọng chẳng kém.
‘Hiện thời thì chưa.’
Hai chân mày hắn nhíu sát lại :
‘Chưa ư ?’
‘Đó là những quy chuẩn rất mơ hồ, cậu biết mà.’
Hắn lại im lặng suy nghĩ một hồi.
'Tại sao?'
'Câu hỏi ngu nhất trong ngày đấy' - Tôi hờ hững đáp.
Hắn nhếch mép:
'Không, với Carol-nô-lệ thì không ngu đâu. Hơn nữa, chưa bao giờ cậu kể cho tôi về đủ loại mối tình chóng vánh của cậu. Trừ vụ Isis ra thì đây là lần đầu đấy'.
'Hừm, tôi biết. Chính tôi cũng không hiểu. Nhưng mọi chuyện là thế. Thỉnh thoảng tôi tự tìm cách chối cãi, nhưng tới giờ thì bế tắc rồi.'
'Còn Isis thì sao? Cậu bỏ cuộc rồi à?'
'Tôi không còn nghĩ đến chuyện ấy nữa.'
Ishmin gõ gõ khớp ngón tay trỏ vào sống mũi.
'Memphis này, cậu bồng bột quá đấy! Như một thằng nhóc mới lớn vậy.'
'Mẹ, cậu nói cứ như mình là thánh nhân, trong khi đầu óc rỗng tuếch của cậu chẳng hiểu cái phải gió gì. Cậu phải ở cùng Carol một thời gian đã. Ban đầu cậu sẽ phát rồ lên vì tính cách quái dị của cô ả, nhưng rồi... phải nói thế nào nhỉ... Có quá nhiều thứ có thể kể về Carol, nhưng để đơn giản hóa mọi chuyện thì cậu cứ hiểu như này: những gì hay ho ở nàng không thể nhận ra trong ngày một ngày hai được. Bản năng tự vệ của cậu bị xoa dịu bằng cái chất gây tê trên vòi muỗi. Một ngày chết dẫm nào đấy cậu tự nhiên thấy ngứa đến mức không thể chịu được. Cậu phải tìm cách gãi. Vết ngứa phải được thỏa mãn!'
Dù Ishmin vẫn giữ vẻ mặt khinh khỉnh nhưng, bằng kinh nghiệm bao nhiêu năm chịu đựng cái tính cách dở người của hắn, tôi hiểu rằng hắn đã bị thuyết phục phần nào.
'Cậu có vẻ thích toàn những cô nàng quái gở nhỉ?'
'Thật ra là không thích những ả tầm thường.' Tôi chữa lại.
'Xem nào...' hắn gật gù, mỉm cười 'Được... được thôi.'
Tôi thường đoán biết được ý nghĩ của hắn từ rất xa, trong những câu từ hoàn toàn mơ hồ. Lần này cũng vậy.
'Cậu có thể đến nhà tôi chơi. Nhưng tôi nhắc trước: không có miếng nào cho cậu đâu.'
[HẾT PHẦN 6]
Được sửa bởi Phương Phương ngày Thu May 30, 2013 10:10 pm; sửa lần 3.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
PHẦN 7: LIBAN HOẶC LÀ THEBES?
Spoiler:
Chap này mình đã viết lê thê trong suốt bốn tháng. Mình đã lớp 12 rồi, bận học quá đi mất! Mình sẽ không bỏ dở đâu, thề đấy, mong mọi người hiểu cho! Post chap 8 xong rồi thì thi đại học xong mới có chap tiếp được. Ngoài ra, cũng phải cảnh báo trước là truyện này sẽ khác xa truyện ngôn tình. Thế nên, nếu có ai là fan ngôn tình mà đọc truyện thấy tức thì cũng đừng trách mình nhé ^^~. Mình sẽ viết "giống thật" hết sức có thể (cũng không dám khẳng định hiệu quả của việc này vì tay viết còn non kém), nên nhân vật sẽ có những đứt gãy riêng trong suy nghĩ và lối hành xử. Cả chuyện tình của họ cũng không lâm li hoặc mượt mà đâu . Chúc mọi người vui vẻ! Cám ơn vì luôn ủng hộ mình!
PHẦN 7: LIBAN HOẶC LÀ THEBES?
[Rừng Liban]
Carol đã bình phục, dù chưa thực sự khỏe hẳn. Nàng nhất quyết đòi được cùng Memphis vào làng. Bao nhiêu ngày chỉ nằm một chỗ đúng là cực hình. Hơn nữa, trong làng lại đang tấp nập đón lễ hội đầu năm sắp tới. Người ở Liban tính ngày đầu tiên trong năm là khi mà sao Nocpus nằm đúng vào đường chân trời. Ngôi làng bình yên bỗng trở nên náo nhiệt hơn hẳn. Từ sáng sớm tinh mơ từng tốp trai tráng trong làng đã rủ nhau băng rừng đi săn chuẩn bị thức ăn. Đàn bà con gái mang đồ chăn màn vải vóc ra suối giặt giũ hết một lượt. Họ trang trí nhà cửa, quét tước sạch sẽ, sắm quần áo đồ đạc mới. Trong những ngày này người ta cười nhiều hơn và cũng cãi vã nhiều hơn. Cả làng ầm ĩ chộn rộn, nhìn đâu cũng thấy những dáng người tất bật, khỏe khoắn, tươi tỉnh. Carol mong chờ năm mới đến một cách háo hức và nôn nóng. Đây là một dịp không thể bỏ lỡ để được tham gia vào lễ hội đầu năm của một ngôi làng vẫn theo chế độ bộ tộc cổ xưa. Nàng tưởng tượng ra khung cảnh đông vui đầy màu sắc, rực rỡ nhưng một tấm thảm thêu khổng lồ, nơi đó hàng trăm người bị cuốn vào niềm vui đang tuôn trào không có cách nào ngừng lại được - hệt như trong những cuộc băng tư liệu mà nàng từng xem về tộc người Zulu ở Nam Phi hay Sago ở Papua New Guinea. Thế giới văn minh đã đánh mất đi tinh thần lễ hội cuồng nhiệt, sôi nổi và ngây thơ ấy; rõ ràng là thế.
Lần này vào làng, Memphis rẽ qua một hướng khác. Lại một con đường mòn nữa nàng cần phải ghi nhớ trong đầu. Từ nhà tới làng dễ có đến hai chục lối mòn như thế. Con Mèo chạy lon ton đằng trước, loăng quăng hít chỗ này ngửi chỗ khác, không có vẻ mệt mỏi một chút nào. Thỉnh thoảng nó biến đâu mất vào trong đám lá rụng rồi vài phút sau đột ngột trở lại, bộ dạng hớn hở, vẫy đuôi tít mù. Mùa mưa, đám lá rụng dưới chân trở nên ẩm ướt. Cứ đi được vài bước là lại thêm một đám côn trùng nhỏ tí bay vù lên. Muốn xua đi không khí im lìm nằng nặng chốn rừng núi âm u ấy, Carol tìm cách bắt Memphis nói chuyện với mình. Nàng thao thao về những chuyện trên trời dưới biển. Nàng giải thích cho Memphis nghe, tại sao bầu trời màu xanh, hay tại sao lại có sấm chớp. 'Thôi dẹp mấy thứ vớ vẩn đấy đi' Chàng thẳng thừng nói 'Thay vào đó, sao nàng không kể thêm về thế trận Palanx nhỉ?!' Đi được một lúc, Memphis chỉ cho nàng thấy những chùm quả gora lúc lỉu trên tán cây cao. Thứ quả màu vàng, thơm giống mùi chanh leo nhưng không chua mà ngọt lịm. Nàng chưa từng thấy một nơi nào khác có quả gora trừ khu rừng Liban này. Memphis hỏi nàng có muốn ăn không, và chẳng thèm đợi trả lời đã thoăn thoắt trèo lên cây. Chàng lúc nào độc đoán và thích tự quyết. Việc hỏi ý kiến nàng chỉ là một thói quen không cần thiết. Memphis trèo cây rất nhanh nhẹn, dù thân gora thẳng và trơn, lại cao chẳng kém gì những cây đại thụ. Trong khi ấy Carol bắt đầu cảm thấy sợ khi phải đứng dưới gốc cây một mình. Con Mèo lại biến đâu mất từ bao giờ- trừ Memphis ra không ai bắt nó ngồi yên một chỗ được. Trên kia, thấp thoảng sau những tán lá xanh um rậm rì, chàng cứ trèo lên cao, cao nữa, rồi mất tăm. Mải mê với những chùm quả lớn và ngọt trước mắt, chàng vẫn tiếp tục chất cho đầy chiếc gùi đeo sau lưng và mặc kệ tiếng Carol gọi phía dưới. Các tán cây đan xen vào nhau, cộng với tầng tầng lớp lớp dây leo xoắn cuộn khiến cho phía trên này- nơi cách mặt đến dễ đến ba chục mét- hình thành một con đường thú vị: người ta có thể đi từ cây này sang cây khác, nhanh chóng và dễ dàng, tuy rất nguy hiểm. Được một lúc thì Memphis nghe tiếng Carol gọi, với âm sắc hoảng sợ và thảng thốt. Qua những tầng lá dày đặc, chàng không thấy Carol đâu nữa. Chắc nàng sợ quá không chịu nổi, chàng cười thầm. Nhưng quả thật, để nàng ở một mình quá lâu dưới đấy cũng không được an toàn. Nghĩ thế, Memphis xốc lại quai chiếc gùi cho chắc và leo xuống. Carol vẫn đứng ở gốc cây cũ và ngoái cổ nhìn lên cao. Nàng không biết Memphis đã xuống đất tự bao giờ, bằng một thân cây khác, và đang đứng nhìn mình chằm chằm. Nàng hoang mang, gọi to hơn, giọng lo lắng thực sự, bắt đầu bồn chồn đi quanh thân cây. Trong Memphis bất chợt dâng lên một cảm giác hạnh phúc mơ hồ: Carol đang lo cho chàng. Chàng lắng nghe tiếng gọi của nàng và gần như khoan khoái tận hưởng dư vị của nó vọng lại qua những tán cây khổng lồ, xuyên suốt khu rừng sâu hun hút. Những âm thanh du dương - chàng nghĩ. Trời nóng nực. Áo Carol ướt đẫm mồ hôi và dính chặt từng mảng vào lưng. Nàng không để ý một cúc áo đã bị tuột, để lộ một phần da thịt trắng muốt bên trong. Memphis vẫn đứng từ sau bụi cây rậm dày nhìn ra. Ánh mắt chàng mang một vẻ gần như sửng sốt, riết róng và gay gắt. Chàng bất chợt nuốt khan. Bất thình lình, Carol giật bắn mình vì bị một vòng tay rắn như thép nguội ôm chầm lấy từ phía sau lưng. Vùi mặt vào gáy nàng, Memphis hít đầy lồng ngực mùi hương ngọt ngào. Carol hoảng sợ. Suýt nữa nàng kêu lên, nhưng tiếng kêu lại nghẹn tắc trong cổ họng. Hơi thở của Memphis dồn dập trên da thịt nàng, nóng rực lên. Nàng chỉ thốt ra được những tiếng van vỉ yếu ớt, cố giằng ra nhưng không thể. Chàng dồn Carol về phía một thân cây lớn, ngày một táo bạo hơn. So với Memphis, nàng quá yếu ớt, mọi cố gắng chống cự đều vô ích. -Thôi! Memphis! Thôi!- Nàng gần như bật khóc - Dừng lại đi! -Ta yêu nàng, Carol! Ta yêu nàng... ta... - Mặt Memphis ghé sát vào mặt nàng nhắc đi nhắc lại câu ấy. Carol gần như cảm nhận được dòng máu nóng dồn dập đang chảy trong huyết quản chàng. Đôi mắt chàng tối sầm như một con mãnh thú đầy tính bản năng chiếm đoạt. Môi chàng nóng bỏng, tham lam, hung bạo. Carol vô vọng vùng vẫy trong vòng tay riết cứng của chàng. Chàng không nghe nàng, mọi van xin đều vô ích. Kiệt sức vì nỗi thất vọng và đau đớn, hai tay bị khóa cứng, nàng buông xuôi, nằm sõng xoài trên thảm lá rụng, nước mắt giàn giụa. Trên đầu, những tán cây cao hun hút, một màu xanh ám ảnh và rợn ngợp. Tiếng cành khô gãy răng rắc. Một cơn sốt thiêu đốt nàng. Đây không phải là thứ tình yêu nàng muốn. Mọi sự tôn trọng của nàng dành cho Memphis chợt tan biến đâu mất, nhường chỗ cho nỗi ghê sợ và thất vọng. Không, đây hoàn toàn không phải thứ tình yêu nàng muốn. Nàng đã từng chờ đợi, từng hi vọng một điều gì khác hơn thế. -Memphis! Đồ tồi! - Carol nói. Nàng buông ra câu ấy như một lời kết tội không thể bào chữa nổi. Đôi mắt mà khóe mi còn đẫm lệ bỗng chợt trở nên căm hờn và tàn nhẫn. Memphis thoáng dừng lại. Không biết từ đâu, con Mèo xuất hiện. Nó cứ nghĩ rằng họ đang có chuyện gì hay lắm và sấn sổ đến góp vui. Bằng thân hình đồ sộ, nó hùng hổ lao tới, phủ đầu Memphis bằng những cái dụi đầu quyết liệt và những tiếng sủa mừng rỡ, vừa sủa vừa rên. Đuôi nó ngoáy tít mù. Tức mình, Memphis giáng cho nó một cú đánh đau điếng vào đầu. Con Mèo ẳng lên một tiếng, nảy bật về sau như bị điện giật. Carol nhanh chóng thoát khỏi gọng kìm của Memphis. Nàng chống tay ngồi lên. Bốn mắt nhìn nhau. Hai người bất động trong vài giây. Búi tóc vàng của Carol xổ ra, lẫn trong đó là lá cây và những cành mục nhỏ. Những chiếc cúc áo đứt tung. Nàng kéo lại những vạt áo che mình. Đôi môi trắng bệch của Carol run lên bần bật định nói gì đó, nhưng tất cả việc nàng có thể làm lúc đó chỉ là bỏ chạy, trở lại con đường cũ vừa đi khỏi. Những thứ cảm xúc không lí giải nổi ùa tới xâu xé trái tim nàng. Có thể là đau khổ, là tức giận, có thể là tức giận hoặc căm phẫn, tủi nhục, hoặc có thể là tất cả những cái đó. Nàng không biết, không hiểu gì hết. Nàng chỉ nhận ra một điều rằng nàng không căm ghét Memphis đến cái mức lẽ ra phải như thế. Thay vào đó, một ngọn lửa đang bùng cháy trong nàng. Carol ngồi phịch xuống bên một gốc cây ven đường, thở dốc. Mặt mũi nàng tối sầm lại, choáng váng. Mùi hương của Memphis vẫn phảng phất trên áo. Carol không thể xua khỏi đầu mình hình ảnh của Isis- người duy nhất mà nàng biết chắc rằng Memphis từng yêu, với đúng nghĩa của từ này. Một nỗi tủi hổ và nhục nhã nghẹn tức dâng lên trong Carol. Nàng gục đầu lên hai đầu gối, kiệt sức nhắm mắt lại, để mặc cho sự mệt mỏi về cả thế xác lẫn tâm hồn xâm chiếm hết phần tỉnh táo trong mình. Cơn sốt chưa dứt hẳn lại bùng lên, thiêu đốt. Những tiếng loạt soạt của bước chân trên lá cây mục đột ngột làm Carol giật mình. Nàng ngẩng lên. Một thứ mùi tanh tưởi hôi hám xộc vào mũi nàng. Carol cứng đờ vì hoảng hốt. Mùi của chó sói. Chúng đang ở rất gần. Nhưng chính xác là chỗ nào thì nàng không biết. Giữa những tán lá tầng tầng lớp lớp tối tăm này, nàng không nhìn thấy gì hết. Chưa kịp phản ứng gì, liền sau đó là tiếng gầm gừ của con Mèo. Từ trong môt bụi cây, nó từ từ tiến ra, đứng án ngữ trước mặt nàng và trừng trừng nhìn về phía những đám lá rậm rạp bí hiểm trước mặt. Mép nó vén hết lên, dữ tợn như một con mãnh thú, để lộ hàm răng nanh lởm chởm sắn nhọn thị uy. Carol thấy rõ rằng mồ hôi nàng đang rịn ra nơi trán. Nàng không dám thở, cũng chẳng dám cử động. Tiếng bọn sói gầm gừ đáp trả lại vang lên trầm đục. Rồi một bóng đen nhanh như cắt lao vụt qua. Con Mèo chồm lên. Những tiếng tru thảm thiết kéo dài. Khi Mèo ngẩng lên, mõm nó bê bết máu. Rừng xanh âm u choán ngợp, rúng động, run rẩy. Sau này, Carol không biết rằng Memphis đã đến bên nàng như thế nào. Chỉ biết rằng cho đến khi hoàn hồn, nàng đã yên ổn trong vòng tay Memphis từ bao giờ. Cả ngày hôm đó, hai người không nói với nhau câu nào. Memphis chỉ ra những mệnh lệnh cục cằn, Carol cũng lẳng lặng làm theo với một vẻ mặt lạnh tanh. Nhưng chỉ sau một giấc ngủ, tinh thần của chàng lại thoải mái như thường, như thể chẳng có chuyện gì vừa xảy ra. Ngay sáng hôm sau, chàng lại vui vẻ chào buổi sáng, vuốt tóc nàng và bắt nàng lấy nước vào cho mình rửa mặt rửa chân như mọi khi. Nhưng Carol thì buồn. Nàng biết rằng hôm qua, khi vào làng, Memphis đã đi cùng một cô gái khác. Nàng có nhìn thấy Tanis gọi chàng, hết sức mừng rỡ. Cô đã là vợ của một lão già lắm tiền trong làng và có vẻ được cưng chiều. Đầu cô đội khăn thêu màu đỏ, tóc búi cao, hai cổ tay và cổ chân đeo đầy những chiếc vòng kim loại và đá nặng trĩu, trông xinh hơn mọi khi. Memphis chỉ đáp lại cử chỉ nồng nhiệt tội nghiệp đó bằng một câu chào cụt lủn và rồi tỏ ra thờ ơ đến tàn nhẫn.
"Nếu ta yêu Memphis, ta rồi cũng sẽ bị bỏ rơi như thế." - Khi cúi mình trút nước từ chiếc bình trên tay vào cái chậu gốm dưới chân Memphis, Carol nghĩ. Nàng vẫn cảm giác được rõ ràng vị thế thống trị của chàng. Ở đây, chàng là tất cả, Carol chỉ mang thân phận một nô lệ thấp hèn. Trong làng Dahomey vẫn có kẻ không thèm bắt chuyện và nhìn nàng bằng ánh mắt miệt thị. Dấu ấn nô lệ nung đỏ vẫn ở đó. Ở thế giới cổ đại này, định kiến có một sức mạnh đầy quyền uy. Memphis liệu sẽ yêu một nô lệ chăng? Rồi, nàng lại nghĩ, Memphis cưng chiều nàng, bảo vệ nàng; và rõ là chàng dư sức cưỡng bức Carol phải chiều mình nhưng chàng đã không làm thế. Liệu đó có phải là những tín hiệu tốt không? Nàng nhớ đến Jimmy và thấy ân hận. Anh tốt bụng, hiền lành, một lòng hướng tới nàng. Bây giờ, ở thế kỉ 21 xa xôi, có lẽ anh vẫn đang đi tìm nàng. Tuy nhiên, dẫu nàng là kẻ có tội, thì tình cảm vẫn là thứ không đáng bị ném cho những lời dối trá. Vậy là, kể từ cái ngày đó, những tình cảm của Carol với Memphis được đẩy lên ở một mức cao hơn: cảm giác sợ hãi cảnh giác càng rõ rệt, đồng thời niềm tin yêu cũng trở nên vững vàng hơn. Nàng vừa muốn giữ một cự li nhất định với Memphis, vừa muốn gần chàng thật nhiều.
[Thebes - Ai Cập] -Phi thường! Phi thường! Pharaoh tiến vào phòng và kêu lên. Hắn hồ hởi tiến về phía Isis đang nghiêng mình chào hắn và ra lệnh miễn lễ. Mắt hắn sáng lên, hai tay vung loạn xạ trong không trung và nói oang oang: -Isis! Nàng đã gửi tới thần linh những lời cầu khẩn của Ai Cập và được chấp nhận. Chúng ta đã thắng. Chiến thắng quá dễ dàng! Chỉ trong năm ngày. Nàng biết không? Chỉ năm ngày! - Hắn giơ năm ngón tay và biểu lộ niềm vui một cách gần như sừng sộ với người ta -Chúng là lũ phiếm loạn đáng gờm nhất của triều đình! Nàng có công lớn, Isis, là nhờ nàng. Ta sẽ thưởng cho nàng. Ta sẽ mở tiệc. Ta sẽ xây thêm đền thờ. Ta sẽ... Isis giữ một thái độ điềm tĩnh khi nghe hắn nói suốt từ đầu đến cuối. Đôi chỗ nàng thêm vào một nụ cười kín đáo và khiêm tốn, những lời nhún nhường hoặc tụng ca khéo léo đầy thuyết phục. Nàng làm hắn hài lòng với niềm vui tội nghiệp của mình. Khi cánh cửa đóng lại sau lưng Pharaoh, trên viền môi Isis hiện ra một nụ cười. Nàng ngồi xuống ghế và vuốt ve con mèo vằn. Ari giữ chiếc quạt cán dài phe phẩy bên cạnh. -Nacto, ngươi ra đây được rồi đấy. - Isis nói, giọng vang vang giữa căn phòng kín và sâu với bốn bức tường lát đá cẩm thạch. Từ trong bóng tối, sau bức rèm dài rủ xuống từ trần nhà chạm mặt đất, một người đàn ông bước ra, trên người bận y phục tướng quân. Ông ta tiến lại cúi mình trước nàng: -Vậy là bước đầu của kế hoạch đã xong, thưa lệnh bà? -Có thể nói vậy. Nhưng vẫn phải thận trọng. Nemen đã quá tin tưởng ta, song đối với kẻ khác, hắn vẫn đa nghi lắm. -Ngừng một lát, nàng tiếp: - Ngươi nói tiếp chuyện dang dở lúc nãy đi. -Vâng, thưa lệnh bà. Sau khi nghe tin đó, tôi đã liên lạc với tướng quân Minue. Ông ấy đang trên đường tới Liban. -Tốt lắm.- Isis vui vẻ nói. Nàng ngả mình ra sau, tựa lưng vào tấm gối lớn nhồi lông chim- Bây giờ thì ta đã gần như chắc chắn rằng người thanh niên tóc dài đó chính là nhân vật chúng ta đang tìm kiếm. -Nếu như thế thì ngài Imphotep có lẽ đã qua đời thật rồi ạ. - Nacto cúi đầu, giọng trầm xuống. Im lặng một lát. -Nhưng ông ấy đã làm tròn nhiệm vụ. Ta đã gặp Memphis và thấy chàng hoàn toàn xứng đáng. -Đó là tên của hoàng tử sao, lệnh bà? -Ừm... Ta thích tên đó hơn, dù lẽ ra theo đúng phép tắc phải là Nefenmert III. Isis cầm lên ly rượu nho trên chiếc khay vàng mà Ari đang dâng lên cho nàng. -Ngươi hãy mời rượu tướng quân nữa, Ari. Isis nhấp một ngụm nhỏ chất rượu màu đỏ ngọc. Xoay tròn chiếc ly trên tay, nàng tiếp lời: -Ta không thể ngờ rằng vận may lại đến nhanh chóng thế. -Vâng, thần nghĩ mọi chuyện đang diễn tiến theo chiều hướng tốt. Lực lượng bí mật bên ngoài của chúng ta đang rất mạnh, bên trong thì có nội ứng. Chẳng mấy chốc nữa, cái vương triều đê tiện này sẽ sụp đổ!
[Rừng Liban]
Memphis sắp đi Ai Cập. Carol gần như chết sững khi nghe tin ấy, đến nỗi nàng bất động một lúc lâu mà không nói nên lời, chỉ trân trân nhìn chàng. Thông tin này bắt nguồn từ phía Ishmin. Anh ta báo với Memphis rằng một tháng nữa sẽ có đoàn thương buôn đi qua đây. Chủ đoàn buôn là người quen của anh và ông ta đã đồng ý cho Memphis đi cùng về Ai Cập- như thế sẽ an toàn hơn cho chàng. "Nhưng cậu vẫn sẽ phải đối mặt với đủ thứ: cướp bóc, lũ đồ tể, thú dữ, bệnh dịch..."- anh nói- "và nhất là bão cát sa mạc. Cậu có thể mất mạng bất cứ lúc nào. Chuyến đi thực sự rất nguy hiểm, không dễ dàng như cậu nghĩ đâu. Lại tốn kém nữa." Memphis không nề hà tất cả những điều đó, trái lại, chàng tỏ ra vui mừng biết chừng nào. Chàng đã mong ngóng điều đó bao lâu nay, đã kiên trì tích cóp để đủ tiền trang trải cho chuyến đi này. Còn Carol thì sững người một lúc lâu như thể choáng váng. Một cơn đau nhói buốt xói vào óc nàng. Bằng một cách gần như van lơn khẩn thiết, Carol xin Memphis cho đi cùng. "Tôi phải trở về nhà! Memphis! Chỉ bằng cách đó tôi mới gặp lại người thân của tôi, thế giới của tôi...". Nàng đã hi vọng khôn cùng vào sự chấp thuận của Memphis, nhưng Ishmin đã thay chàng từ chối. Anh ta khẳng định rằng việc cho nàng đi theo là một quyết định không khả thi chút nào. "Cứ coi như cô vượt qua được sự khắc nghiệt trên đường tới đó đi, nhưng đám lái buôn không dại gì mà chuốc thêm một cô gái yếu ớt vô dụng chẳng được việc gì, trừ phi..." Hắn ngừng ở đó, đưa mắt nhìn nàng đầy ẩn ý rồi tiếp lời: "Vả lại, cũng không có đủ tiền để trang trải thêm cho cô nữa. Cần một khoản rất lớn: Thebes là kinh đô phồn hoa bậc nhất, không đơn giản đâu.". Dù có nài nỉ đến mấy cũng không ích gì, Carol thẫn thờ bỏ ra bờ suối như người mất hồn. Nàng ngồi bất động không biết bao lâu, cho đến khi Memphis tới tìm. Với vẻ mặt của kẻ có lỗi- điều mà chưa bao giờ Carol thấy xuất hiện ở chàng, Memphis giải thích rằng chàng không thể cho Carol đi cùng được. Chàng hứa sẽ liên hệ với những đám buôn tin cậy khác nếu có thể, đưa nàng tới sau. Nhưng biết tới bao giờ- Carol nghĩ. -Anh sinh ra và lớn lên ở đây- Nàng hỏi, và dù đã cố kiềm nén nhưng giọng vẫn nghẹn ngào- Anh định bỏ tất cả à? Tôi sẽ ở với ai? -Ishmin nói hắn ta sẽ chăm sóc nàng. Nghe đến đó, Carol sầm mặt lại. Nàng nhìn đi hướng khác. -Xin lỗi. Ta không còn cách nào khác. - Memphis đáp, đặt tay lên tóc nàng. Carol im lặng, cúi xuống xoa đầu con Mèo. Nó vẫy đôi và rên lên ư ử thích thú. Im lặng một hồi, đột ngột Memphis siết cứng lấy nàng. -Đừng trách ta! Ta hứa sẽ không bỏ nàng. Vì ta yêu nàng, Carol! Ta không muốn chúng ta phải sống phải ở cái xó xỉnh hang cùng ngõ hẻm này! Rồi ta sẽ đưa nàng đi cùng, khi có dịp. Nàng nghĩ mà xem, kinh thành Thebes thật phồn hoa biết chừng nào! Carol nhìn Memphis trừng trừng. Khóe miệng nàng nhếch lên thành một nụ cười nhưng ánh mắt thì sẫm màu giận dữ. -Đó là cách mà anh nói anh yêu tôi hả? Memphis buông Carol ra. Chàng chưa bao giờ thấy ở Carol có một nét cử chỉ nào cay độc như vậy. Nàng quay đi, không ngoái đầu nhìn lại. Trên đường trở về nhà, Carol cứ khóc mãi. Nàng không muốn khóc trước mặt Memphis, vì nhỡ đâu chàng sẽ biết được rằng Carol đang bắt đầu thích chàng- và chuyện đó điên rồ làm sao khi chàng lại là một kẻ ngạo đời khinh bạc, một kẻ ưa những cuộc tình nóng bỏng chóng vánh. Carol ngồi xuống một tảng đá bên đường, tiếp tục khóc. Nàng muốn trở về nơi thuộc về mình, với gia đình, với trường lớp, bạn bè. Nhưng đường còn xa lắm. Cơn nức nở cứ kéo dài mãi. Khóc xong sẽ đỡ buồn, nàng tự nhủ. Lần này, không những vuột mất cơ hội tới Ai Cập, nàng còn mất cả Memphis- chỗ dựa duy nhất của mình. Memphis đương nhiên sẽ đi. Hơn ai hết, Carol hiểu tường tận lòng đam mê thử thách và quyền lực nơi chàng. Memphis không thuộc về một cuộc đời bằng phẳng lặng lẽ. Chàng có một tố chất phi thường mà ai cũng nhận ra, từ cách đi đứng, nói năng, những cử chỉ, từ ánh mắt hả hê đỏ vằn khi rượt theo con mồi, từ những mệnh lệnh tuyệt đối uy lực... khiến hầu hết những ai nhìn thấy chàng đều cảm thấy e sợ và cúi đầu trước chàng một cách gần như là lẽ tự nhiên, vô điều kiện. Chốn rừng núi xa xôi hiểm trở này không dung chứa nổi tâm hồn phóng khoáng mà bất kham ấy. Giấc mộng bá quyền của chàng lấn át tất cả. Chàng gần như bị hành hạ âm ỉ bởi hình dung về sự phục tùng quỳ rạp từ phía thiên hạ, với những trận chém giết đẫm máu nơi sa trường tử địa, với dinh thự vàng ngọc,... Và hơn nữa, chàng cần đến Thebes để tìm Isis. Chàng vẫn yêu Isis và ngày đêm mơ tưởng đến nữ tư tế xinh đẹp quyền quý đó, Carol biết thế. Họ đã hứa hẹn những gì trong lần chia tay ấy?- nàng tự hỏi và đột nhiên cảm thấy giận dữ bởi thói tàn nhẫn của Memphis. Bất công đến trắng trợn. Nàng sẽ phải tới Ai Cập bằng được - cuối cùng, Carol hạ quyết tâm. Nàng sẽ tự mình tìm cách kiếm tiền. Nếu đám lái buôn lần này không cho nàng đi cùng, nàng sẽ phải đi được trong một dịp khác.
Mấy ngày sau đó chùng hẳn xuống. Carol thường ngồi cả ngày bên rổ may. Memphis thì chẳng mấy khi ở nhà. Chàng đi triền miên, thường là vào rừng săn thú, mãi cho đến tối mới về, khắp người lấm bẩn, tấm áo choàng xộc xệch, tóc bết bùn đất; để rồi lúc nào cũng có một túi nặng trĩu mang về cùng- đó là tiền, thứ tiền kim loại hình móng ngựa đặc trưng của vùng này. Không khí giữa hai người cũng nặng nề hơn. Mỗi lần Memphis vui vẻ bắt chuyện thì cái vẻ lạnh lùng thờ ơ của Carol lại khiến chàng có cảm giác như bị tạt nước lạnh. Đến một lần, nổi điên lên, Memphis đã nắm hai vai nàng mạnh đến nỗi xương cốt như rụng rời cả ra mà gằn giọng nói: "Nếu cô còn dám có thái độ xấc xược đó thì liệu hồn đấy! Đã là nô lệ thì đừng có đòi hỏi gì cả, hiểu không??!". Chàng buông Carol, giận dữ bước ra ngoài. Nàng tựa vào tường, vừa sợ hãi vừa hoang mang. Những cơn giận của Memphis quả thật rất khó lường. Một ngày nọ, vào cái giờ mà lẽ ra Memphis phải về nhà rồi, Carol đột nhiên nghe thấy tiếng gõ cửa. Nàng vội vàng buông rổ may đứng dậy. Chắc không phải Memphis: chàng không bao giờ gõ cửa. Tiếng gõ vang lên mấy lần trong khi Carol vẫn đứng như trời trồng, rối trí không biết xử lí ra sao. Lúc đó, nàng mới nghĩ: không có Memphis bên cạnh, thế giới này trở nên quá ư nguy hiểm. "Mở cửa! Ta là Luca!"- kẻ gõ cửa lên tiếng. Gánh nặng đè trên ngực nàng được cất bớt một nửa. Carol rút then cửa, mở hé một cánh trông ra ngoài. Memphis sẽ vắng nhà vài ngày, Luca thông báo bằng vẻ mặt lạnh tanh và thứ giọng khô khan. "Hắn đang cùng người làng Dahomey sang đánh chiếm làng Namea, phải đi gấp nên không kịp về báo cho cô." Những tin mà Ishmin- hay là Luca cũng thế- đem tới cho Carol cũng đều như thể tiếng quạ kêu báo điềm xấu. Lần này cũng vậy. Luca sang để đón nàng về bên Nokoue. Điều đó làm nàng tưởng như chết ngay được. Memphis gửi nàng tới chỗ Ishmin. Tới chỗ Ishmin! Tại sao lại là hắn chứ không phải là ai khác- nàng nghĩ, trong khi luýnh quýnh thu dọn quần áo với tâm trạng vừa phấp phỏng vừa bực bội. Carol đi theo Luca, băng qua rừng khuya. Có hai cận vệ cao to lầm lũi đi theo sau họ, và suốt cả buổi không ai hé răng nói nửa lời. Luca giữ vẻ mặt lạnh lùng với nàng, vẻ khinh khỉnh, trả lời các câu hỏi một cách cụt lủn không đầu không cuối. Carol thấy thế cũng không nói thêm gì nữa. Luca vì miễn cưỡng mới phải đến đây, và hắn nghĩ rằng hắn đang phải áp tải một nô lệ không xứng đáng với vị trí của hắn. Họ tới một con đường mòn ven bìa rừng, cây cối thưa thớt hơn. Nơi đó có ba con ngựa chờ sẵn. Từ đây, họ đi ngựa về Nokoue. Theo như những gì Carol được nghe kể lại thì Memphis có vẻ không tin tưởng gửi nàng cho ai khác ngoài Ishmin. Nhưng không lâu sau, những sự việc xảy ra tiếp theo đó đã chứng minh rằng chàng nhầm. Khi họ về đến dinh cơ to lớn bằng gỗ của gia đình Ishmin ở Nokoue thì trời đã quá khuya, không còn mấy ai thức trừ hai tên đứng gác. Chúng quát bọn chó đang xồ ra sủa ran lên vì thấy người lạ, rồi hỏi Luca về cô gái tóc vàng anh ta mới đưa về. "Người của công tử Ishmin"- Luca đáp lại, nhát gừng và lạnh lùng. Carol để ý rằng khi anh ta vừa quay đi thì hai tên lính này bắt đầu nhấm nháy nhau cười thầm. Dinh cơ này gồm một Nhà chính cũng khang trang không kém gì nơi ở của Kapta. Những dãy nhà nhỏ hơn quây xung quanh. Ánh đuốc vẫn sáng trưng. Không thấy Ishmin đâu cả. Carol được dẫn vào một dãy nhà nhỏ. Trong ấy tối om. Có một bà già ló đầu ra, không nhìn rõ mặt, cất giọng khàn khàn: "Vào đây...". Nàng thoáng thấy chăn đệm bên trong rải kín sàn nhà thành hàng lối, đều có người nằm cả rồi. Đằng xa, Luca với mấy người lính đang lững thững đi về phía Nhà chính. Carol hoang mang và đôi chút bực bội, không hiểu mình phải làm gì tiếp theo. Có tiếng người cằn nhằn trong cơn mê ngủ. Bàn tay già nua kéo nàng vào một góc trong, đã rải sẵn chăn đệm. Cái chăn mỏng và mang cái mùi ẩm mốc nặng nề. "Ngủ đi." Bà già nói. Carol gật đầu, không biết bà ta có nhìn thấy không. Căn nhà chìm vào yên tĩnh, chỉ trừ tiếng thở khò khè của ai đó. Nàng trăn trở, không tài nào ngủ nổi vì băn khoăn lo lắng. Sáng sớm tinh mơ, mọi người lục đục trở dậy. Carol cũng tỉnh sau một giấc thiêm thiếp chập chờn. Tới lúc đó, nàng mới biết mình vừa nằm ở gian nhà của người hầu. Sáng ra, công việc nhiều, mọi người đều tất bật tối mắt tối mũi, nhưng cũng có thời gian để ý tới cô gái tóc vàng lạ lùng vừa mới được đưa về hôm qua. Bà già nọ nhắc nhở đám phụ nữ chú ý vào việc, và đừng có tò mò vì đó là "Người mà công tử Ishmin đưa về". Cái tên Ishmin có vẻ khiến đám người hầu nể sợ lắm. Một cô trông mặt mũi đanh đá nguýt dài: "Chỉ là nô lệ! Tôi nhìn thấy vết sẹo trên tay cô ta rồi!". Không lâu sau, một người phụ nữ đã đứng tuổi, cao và gầy, ăn mặc sang trọng, nét mặt nghiêm nghị từ đâu đi tới phía Carol. Trong cái nhìn người đàn bà dành cho nàng có một vẻ lạnh lẽo khắc nghiệt, khiến nàng phải chợn lo lắng xem sẽ có chuyện gì xảy ra tiếp theo. -Ngươi là Carol?- Bà ta hỏi, giọng trầm trầm. Carol nghĩ thầm rằng tính cách Ishmin thành ra quái gở như thế cũng vì hắn lớn lên trong cái nhà này. -Vâng. -Là con hầu của Memphis, phải không? Con hầu! Carol thoáng cảm thấy thứ gì đắng ngắt tan ra trong miệng. -Tôi ở cùng nhà với anh ta.- Nàng chữa lại. Bà ta nhìn nàng chòng chọc một lúc rồi hơi hất hàm, hỏi: -Sao ngươi còn đứng đấy? Carol không hiểu. -Nô lệ mà học đâu ra cái thói chây lười đó?- Giọng bà ta vẫn đều đều, vẻ mai mỉa- Ngươi tưởng mình đang đi chơi đấy hẳn? Đồ hèn mọn. -Tôi bị buộc phải về đây! Chứ các người tưởng tôi muốn thế sao? - Nàng tức giận kêu lên. Điều đó làm cho tất cả đám người vây xung quanh đều có vẻ bị bất ngờ. Người đàn bàn sang trọng nọ cũng có vẻ đó. Đôi lông mày nhợt nhạt của bà ta cau lại và mắt tối sầm. Carol cảm thấy tim mình như đập lỡ một nhịp. -Tôi... tôi cũng không phải nô lệ, và nếu có là nô lệ thì tôi thuộc về Memphis chứ không phải các người. Ishmin đâu?- Nàng nói to lên, tỏ vẻ cứng rắn- Anh ta phải có trách nhiệm trong chuyện này. Anh ta đâu? Tiếng xì xào nổi lên. "Cô ta dám nói thế với bà Mura", "Chết chắc rồi", "Im nào, im xem con bé làm gì tiếp nữa...?"... Carol quan sát thái độ ấy. Nàng chán ngán nghĩ rằng mình phải tìm cách thoát khỏi rắc rối này. Từ lâu nàng đã học được rằng nhún nhường quá thì sẽ bị chèn ép đủ điều, nhưng xem ra khi không có Memphis bên cạnh, lý thuyết đó đôi lúc cũng trở nên phi thực tế. -Các người không tìm Ishmin lại đây thì tôi sẽ tự đi! Nàng quay ngoắt lại, vùng bước. Đi đâu, nàng cũng không biết. Carol phát ngán lên vì cái chốn này, hối hận vì đã không ở lại ngôi nhà trong rừng. Sống một mình trong rừng sâu nguy hiểm thật, nhưng chỗ này còn đáng sợ hơn. Một bàn tay to lớn giữ nàng lại. Carol giật ra. Hai tên lính cao to túm chặt lấy nàng, bẻ quặt tay ra đằng sau. Cử chỉ thô bạo đó làm nàng đau đến choáng váng. Chúng lôi nàng tới trước "bà Mura". Một cú bạt tai nảy lửa giáng vào mặt Carol. Nàng trân trân nhìn người đàn bà. -Hỗn xược! Ngươi là ai mà dám nhắc tới công tử với thái độ đấy hả? Nếu gã Memphis không cha không mẹ đó không dạy được ngươi tử tế, thì chúng ta sẽ làm điều đó thay gã! Cơn xúc động làm Carol buột miệng không chút đắn đo: -Để xem, nếu Memphis có ở đây thì bà còn dám nói vậy không.
[HẾT PHẦN 7]
Được sửa bởi Phương Phương ngày Fri Jul 19, 2013 8:52 pm; sửa lần 9.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
PHẦN 8: MẤT TÍCH
Spoiler:
Ai cũng nghĩ nghỉ hè là rảnh rỗi, nhưng mình chỉ thấy toàn là công việc chồng chéo. Những ngày gần đây quả thực bận rộn. Nhưng cũng thật dễ chịu. Cuộc đời thật đáng yêu khi được làm toàn những điều mình thích! Viết fic cũng là một trong số đó. Như được đi vào một thế giới khác. Rừng Liban thật mát lạnh làm sao, mình thấy rõ được cảm giác đó, dù đang ngồi giữa Hà Nội nắng nóng. Internet nhà mình bị lỗi làm sao ấy, thật tệ. Chầy mầy mãi mới post được lên T.T . Cuối cùng cũng xong:016: .
PHẦN 8: MẤT TÍCH
Tôi không biết rằng liệu ban đầu Carol yêu Ishmin thì mọi chuyện có phải đã nhẹ nhàng hơn nhiều, cho cả tôi và em không.
Ishmin thì nói, em hợp với hắn hơn là hợp với tôi. Hắn là kẻ lãng mạn, tự do, không bị ràng buộc bởi bất kì cái gì. Hắn không có một tham vọng đáng kể gì ngoài việc lang thang về những nơi chốn xa xôi. Ở bên cạnh hắn, em sẽ có được cuộc sống bằng phẳng, êm đềm, đơn giản và nhẹ nhàng mà em vẫn ước mơ.
Nhưng trên hết, Ishmin dường như hiểu em hơn tôi. Chính hắn, về sau này, đã lạnh lùng nói với tôi những lời như thế này: 'Cậu làm Carol phải chịu đựng quá nhiều thứ- những thứ cậu không bao giờ hiểu được. Cậu đang nhốt nàng trong sự ích kỉ chết tiệt của mình! Cậu có những lo toan quá to tát, quá bao trùm, còn Carol thì rất nhạy cảm, nàng cần những giá trị căn bản mà cậu không thể đáp ứng. Carol và cậu còn bao nhiêu mối quan hệ phức tạp khác chi phối. Chúng sẽ ngăn cản, sẽ phá hỏng hết. Giữa hai người vốn đã có một bức tường quá dày ngăn cách. Hậu quả để lại sẽ không tốt đẹp gì đâu! Chờ mà xem! Memphis!'
Dĩ nhiên, tôi đã không tin. Trước giờ tôi vẫn coi hắn như một kẻ thỉnh thoảng hay phức tạp hóa vấn đề. Đơn giản là hắn thực sự muốn Carol và sẽ làm tất cả để có được em, rõ ràng như thế.
Tôi và hắn không còn nhìn mặt nhau sau đó. Một điều đáng tiếc, dù tôi đã tiên đoán được từ lâu. Hồi bé, tôi chơi cùng Ishmin vì hắn giống tôi. Tôi và hắn hiểu nhau, nhưng trong tận cùng mỗi người đều tồn tại một cái 'tôi' quá lớn. Sẽ đến ngày này thôi, khi cả hai coi nhau như một thứ cột mốc để cố gắng vượt qua, để khẳng định sự tồn tại của mình. Việc đó là hoàn toàn tất yếu. Tôi và hắn đã ở trên đường đua từ lâu rồi, và những thân thiện tốt đẹp ngày xưa chỉ là cuộc dạo bộ ban đầu. Carol chỉ như một mồi lửa nhỏ châm ngòi cho vạc dầu lớn đã sẵn sàng cháy bùng lên giữa chúng tôi.
Carol khổ tâm nhiều về chuyện này, nhưng đâu phải tại em. Chính tại tôi đã khiến Ishmin có cơ hội ở gần em. Em là một cô gái đặc biệt. Hắn yêu em, như tôi yêu em, như lẽ đương nhiên.
Ishmin đã chủ ý thách thức tôi. Tôi tin chắc thế, bởi mọi chuyện xảy ra như thế này...
Hồi còn ở Liban, cứ vài tháng, tôi lại tham gia chinh phạt các làng bên cùng đội chiến binh trong làng. Có tầm bốn chục thanh niên trai tráng. Ereni cũng ở trong nhóm ấy. Những trận chiến như này rất mất thời gian. Chúng tôi phải tập trận trong vòng một tuần rồi mới thực sự ra quân. Mỗi cuộc chiến như thế có khi kéo dài hàng tháng trời. Lần này đi Namea cũng vậy.
Những ngôi làng vùng rừng Liban thường theo một chế độ chính trị gần như kiểu bộ lạc, mỗi làng là một quốc gia thu nhỏ, có 'hoàng đế' và luật lệ riêng, có tranh giành lãnh thổ lẫn nhau. Những làng mạnh hơn sẽ đi xâm chiếm và bắt bớ nô lệ tại các làng yếu thế.
Làng Dahomey lúc đó đang được mùa lớn, và thậm chí còn thiết lập được một bộ phận quân đội gồm cả trăm gã trai tráng khỏe mạnh. Họ không phải tham gia kiếm cái ăn cùng với mọi người, mà chí có mỗi một việc: làm sao để làng mình có lãnh địa càng rộng lớn càng tốt. Theo tôi nhớ, Dahomey là ngôi làng đầu tiên có chế độ đặc biệt này. Dù sao đây cũng là ngôi làng giàu có nhất vùng.
Nghe nói mọi rắc rối với Namea bắt đầu từ việc hai nhóm săn thú của hai làng đụng độ tại một hẻm núi, lời qua tiếng lại với nhau rồi thành to chuyện. Những người làng Namea đã cắt rời những chiếc đuôi thú mà họ săn được, ném vào phía dân làng Dahomey. Đối với vùng này, đó là hành động phỉ báng nghiêm trọng. Người Dahomey kéo nhau về làng, đùng đùng lửa giận, cay cú đòi trừng phạt 'lũ người bẩn thỉu' kia bằng được. Trường làng thấy đây cũng là thời cơ thuận lợi để tiến hành xâm chiếm, lập tức đồng ý triển khai kế hoạch.
Tôi thì thấy cái lí do ấy kệch cỡm không còn gì để nói, nhưng cũng chẳng sao, bởi tôi thích những cuộc chinh phạt. Lần đầu tiên xuống tay chém giết có thể làm ta thấy ghê ghê, nhưng quen rồi thì tự nhiên nó thành khoái cảm. Carol đánh giá rằng chuyện này thật mất nhân tính, dù chính em cũng phải thừa nhận rằng khoái cảm đó cần thiết cho những trận giáp lá cà, như một thứ thuốc kích thích vậy. Em lúc nào cũng đầy những mâu thuẫn buồn cười thế.
Gã trưởng làng rất khéo cậy nhờ tôi mỗi khi có chuyện. Hắn xuống nước đủ điều. Lũ tay chân của hắn cũng trở nên biết điều hơn hẳn. Bọn này không bao giờ dám nhận vai trò đi trước chỉ huy 'quân đội', bởi nó rất nguy hiểm và người ta có thể mất mạng bất cứ lúc nào.
Thế là tôi đi Namea. Không kịp về báo cho Carol vì thời gian rất gấp rút. Chúng tôi phải tiếp cận nơi này ngay ngày đầu năm mới để tạo yếu tố bất ngờ. Tôi nhắn tin cho Ishmin, nhờ hắn trông nom em. Còn Mèo, kệ nó. Những bận tôi xa nhà thường không phải lo cho Mèo. Nó tự kiếm ăn được, và chẳng bao giờ lạc đường.
Mãi sau này, tôi cũng không biết rằng liệu quyết định nhờ vả Ishmin đó là đúng hay sai. Cũng có thể là vừa đúng vừa sai.
Chuyện thì dài. Nếu kể tóm tắt lại, thì Carol đến ở nhà Ishmin, và hắn lúc đó vắng nhà. Hắn chỉ vờ vắng nhà vậy thôi, để núp sau lưng bọn gia nhân mà hành hạ em. Ban đầu em bị đối xử như một nô lệ thấp kém. Em bị nhốt vào chuồng ngựa, bị ép làm lụng quần quật từ sáng đến tối, thức ăn thì toàn là bánh mì đen lẫn với sạn cát. Dĩ nhiên là em phản kháng. Bọn nô lệ nói chung không biết chống đối đúng cách, nhưng lí lẽ của em làm tất cả cứng họng. Em bướng bỉnh và mau mồm mau miệng đến thế cơ mà.
Nếu như bình thường thì bọn chủ nô sẽ bắt Carol phải trả giá cho mấy cái lí lẽ đó bằng bạo lực. Nhưng Ishmin thì khác. Trí tò mò của hắn đã được thỏa mãn. Hắn xuất hiện như một người hùng cứu em khỏi những khổ sở. Hắn cho em những thứ em thích. Những pho sách đồ sộ chẳng hạn. Carol chẳng tin tưởng hắn đâu, nhưng em mê sách lắm. Vùi đầu vào sách là quên hết mọi sự. Rồi lại còn lễ hội đầu năm mới của làng Nokoue nữa chứ. Ishmin là con trai trưởng làng, hắn muốn gì chẳng được; nên dễ dàng sắm cho em một bộ quần áo xinh đẹp, để em ngồi lên con ngựa được tô vẽ sặc sỡ bảy màu đi sau đoàn người tế lễ đang nhảy múa và khua trống chiêng rổn rảng. Em thích chết đi được. Xét về mặt nào đó, Ishmin khá đểu cáng, nhưng tôi phải chịu rằng hắn biết chiều Carol hơn tôi.
Trong lúc những chuyện ngu ngốc đó xảy ra thì tôi đang mất ăn mất ngủ vì cuộc chiến bên Namea. Tôi liều mình xông vào Nhà chính, cố lấy cho bằng được những tấm vải đẹp đẽ và đồ trang sức quý giá để mang về cho Carol, bất chấp bọn địch đang vây ráo riết xung quanh. Thực ra cũng không phải nhọc công thể, nhưng nếu tôi chậm chân thì của nả sẽ vào tay bọn tay chân cho Kapta hết. Giết được gã trưởng làng Namea, tôi giật lấy cái vòng cổ của gã. Một cái dây chuyền có gắn viên ngọc màu xanh biếc cực lớn, chung quanh chạm trổ cầu kì, từ lâu tôi đã nghe nói nó có phép thuật gì đó. Nhìn gần thế này trông nó cũng bình thường thôi, chắc toàn chuyện đồn đại nhảm nhí cả. Dẫu sao trông cũng đáng tiền. Vì dây buộc đã đứt, tôi quấn nó cùng đoạn dây thừa quanh thắt lưng.
Khi đoàn chiến binh đã hoàn thành công việc, chúng tôi tụ họp lại ở rìa làng. Mấy gã có nhòm ngó cái dây chuyền nọ, bảo rằng món đồ quan trọng thế phải nộp cho Kapta để hắn chế ngự phép thuật của nó. Tôi bỏ ngoài tai, chẳng chút quan tâm tới hắn. Tôi chỉ muốn về sớm để gặp Carol, sung sướng nghĩ tới vẻ ngạc nhiên cảm động của em khi nhìn thấy những món sang trọng này.
Đại khái là tôi đã quay về đúng lúc Ishmin đỡ Carol xuống ngựa. Hắn vờ trượt tay hay sao đó, và tôi nhìn thấy cảnh em ngã vào lòng hắn.
Tôi như thể mất trí vì cơn giận bùng lên rừng rực trong đầu. Tôi vứt quách tất cả những món đồ đẹp đẽ kia, đứng đó trừng trừng nhìn em. Dường như em cảm thấy được thứ 'sát khí' trong tôi, và em quay ra. Miệng em mở, hình như định gọi tôi hay sao đấy, nhưng rồi nín bặt, có lẽ bởi vì nhìn thấy ánh mắt dữ dội của tôi lúc đó.
Cơn ghen thiêu đốt tôi, che kín mọi giác quan, và tôi đi đến bên em, không nói một lời, kéo giật tay em lại một cách thô bạo, trước con mắt sửng sốt của tất cả mọi người, chỉ trừ Ishmin - mặt hắn vẫn lạnh như băng, như một cái gì nằm ngoài cuộc sống thực. Tôi trừng mắt nhìn hắn, chắc chắn là trông tôi không thiện chí một chút nào.
Carol nói rằng tôi đã hiểu lầm. Em cố gắng giải thích điều gì đó, nhưng tôi đã quát lên: 'Im!' bằng một giọng rắn đanh và tàn nhẫn. Tôi gần như lôi Carol theo, phăm phăm đi vào rừng, rẽ qua những lối mòn. Lẽ ra tôi phải bị người làng Nokoue buộc tội vì lối hành xử thiếu tôn trọng họ trong một lễ hội lớn như thế, nhưng không thấy ai đuổi theo. Có thể họ sợ tôi, hoặc sợ Ishmin.
Carol thất vọng, bẽ bàng và dần chuyển sang tức giận. Em chống cự quyết liệt nhưng không tài nào dứt ra được nắm tay rắn đanh của tôi. Em bước thấp bước cao, rồi vấp, rồi trượt chân: đôi dép xa xỉ em đi dưới chân hoàn toàn không phải thứ để băng đường rừng. Nhưng tôi vẫn không đi chậm lại. Đằng sau lưng, âm thanh náo nhiệt của lễ hội vẫn làm náo động cả một khoảng rừng. Âm thanh đó càng làm những dây thần kinh của tôi căng thẳng. Tôi điên người lên với ý nghĩ, Ishmin hẳn đã yêu Carol, và hắn đi trước tôi một bước; còn Carol, em chỉ vì những thứ lộng lẫy kia mà chấp nhận hắn, trong khi tôi đây, người đã cứu và che chở em, thì em giữ khoảng cách biết chừng nào! Em đã phản bội tôi! Không thể kiềm chế nổi, tôi buông lời mạt sát em, thô bạo giật những món trang sức của em ném xuống đất. Lần đầu tiên tôi nhận ra một điều mà lẽ ra tôi phải nhìn thấy từ lâu lắm: tôi lớn lên như một con thú trong rừng sâu, ngạo nghễ, kênh hãnh, lạnh lùng, bất cần, nhưng trơ trọi.
Tôi gần như vồ lấy Carol mà ngấu nghiến môi em, gầm gừ qua kẽ răng: 'Nàng yêu hắn ta! Hả Carol?! Khốn kiếp! Nàng yêu hắn?!!'. Lúc đó, nếu em khéo léo hơn thì phải dịu giọng và kiên nhẫn giải thích. Nhưng Carol đã không làm thế- em có nhược điểm là dễ bị kích động-, đã thẳng thừng gật đầu, đôi mắt ngạo nghễ thách thức: 'Đúng! Tôi yêu Ishmin! Tôi căm ghét anh!'.
Tôi phải kiếm chế lắm mới không giết em sau đó. Em chỉ cần một cú vung tay của tôi là đủ mất mạng. Tôi gần như đẩy mạnh em ngã người vào một thân cây lớn, quay gót điên cuồng bước những bước dài về phía làng Dahomey. Em có ra sao thì cũng mặc kệ. Có bị sói vồ cũng được.
Tôi trở về làng. Làng Dahomey cũng đang tưng bừng hội hè, là tiệc mừng chiến thắng, và mừng năm mới luôn thể. Tôi và những chiến binh khác, mất gần mười ngày cho cuộc chinh chiến này. Bên tôi mất mười bốn người, nhưng bù lại làng Namea đã bị xóa sổ, vậy nên có thể coi đây là một thắng lợi to tát.
Những vũ công ăn mặc rực rỡ đang say mê mải miết nhảy múa những điệu quằn quại như thể bị đau bụng. Dân làng ta đang chờ tôi để thực hiện nghi thức tế thần những tù binh bắt được trong trận chiến. Trưởng làng Namea đã chết trong cơn hỗn loạn, nên đám tù binh khốn khổ bị trói quỳ dưới đất này chỉ gồm gia đình hắn, gia nhân và một vài kẻ ngoan cố khác. Chúng khóc lóc, la hét, rên rỉ, điều đó chỉ càng kích thích cơn phấn khích tàn bạo đã manh mún từ trước của tôi.
Tù binh luôn được "chăm sóc"một cách cẩn thận như thế. Kẻ đảm nhận vai trò hành quyết là người từng có công trạng to lớn trong làng, phải làm sao cho chúng chết càng đau đớn, càng man rợ càng tốt. Sống giữa một xã hội hoang dã nguyên thủy như thế, những kẻ dám tàn bạo và liều lĩnh lại là kẻ được tôn trọng.
Không biết làm cách nào, Carol tự tìm được đường trở lại ngôi làng, ngay lúc tôi thực hiện nghi lễ (thật may, em đã không bị sói vồ!). Sau này, em kể lại rằng đó là hình ảnh đáng sợ nhất của tôi, khi đôi mắt long lên và gương mặt đóng đanh một nụ cười dữ dằn. 'Máu bắn lên mặt chàng, Memphis ạ. Thật không hiểu nổi rằng tại sao em lại thấy rõ rằng chàng đang được thỏa mãn bởi điều đó, như thể được rửa hận vậy. Lúc ấy, em đã sợ rằng chàng sẽ giết mình bằng cách ấy.'
Trước giờ tôi đã luôn phải giải thích với Carol rằng nhân tính là một thói xa xỉ: từ bỏ nó, hoặc là chết, vậy thôi. Em đang sống ở một nơi mà ta giết hoặc bị giết. Em không hiểu. Em mãi mãi không hiểu. Em đã phải trả giá cho sự cứng đầu đó, dĩ nhiên đó là chuyện sau này. Điều đó có đáng trách hay không? Phải chăng là tại em không biết khuôn mình vừa với tất cả, là tại những thứ đẹp đẽ tốt lành thánh thiện mà em vẫn theo đuổi? Nếu bất cứ ai, cố thay đổi chỉ để mặc vừa cái áo của thời đại, liệu có phải đã đánh mất một phần vốn dĩ rất tốt đẹp của mình? Carol tội nghiệp! Em trách được ai? Trách em hay trách số đông- con rối quyền lực đui mù?
Câu hỏi đó, cho đến lúc chết đi, có lẽ tôi vẫn không trả lời được.
Lễ hội trong làng vẫn kéo dài đến đêm. Khắp nơi tràn ngập không khí lễ hội náo nhiệt. Ai ai cũng kéo ra đường. Khắp nơi trang trí những dải hoa rực rỡ cùng hàng trăm chiếc chuông đất nung kêu leng keng ồn ào trong gió. Người làng Dahomey mặc trên người những bộ lễ phục rườm rà và nặng trĩu các thứ vòng va vào nhau loảng xoảng mỗi khi họ giơ tay nhảy múa. Những tốp các vũ công bận đồ thánh nhún nhảy vòng trong vòng ngoài quanh bức tượng trước nhà trưởng làng Kapta trong khi hắn đang hành lễ phía trong. Người ta cười sằng sặc, la hét, hoặc gân cổ lên hát. Khung cảnh hỗn loạn chẳng khác gì chiến trận. Dưới một tán cây khuất và tối, cách xa trung tâm lễ hội, tôi ngồi một mình im lặng nốc rượu hết bát này đến bát khác, không còn tâm trạng nào để tham gia vào cuộc vui. À, cuộc vui... Tôi đã từng thấy vui. Bây giờ, nó chỉ còn là thứ gì thật màu mè ngu xuẩn. Chẳng ai thấy tôi cả, chỉ trừ Ereni. Cô hỏi han, nhưng tôi chẳng để tâm xem cô nói gì nữa. Tôi đã say mềm. Cô mang thêm rượu cho tôi, toan bỏ đi mà không nói một lời. Tôi kéo cô lại vào lòng.
'Ta sắp phát điên lên đây. Hãy giải tỏa cho ta đi.'
'Được thôi'- cô đáp, thản nhiên. Thế là cô giải tỏa cho tôi, không cần biết lí do vì sao tôi điên.
Suốt lúc ấy, tôi có vài lần nhìn thấy mái tóc vàng của Carol thấp thoáng trong ánh lửa đuốc lễ hội. Mái tóc như một cơn mơ, chập chờn trong hơi men rượu đang làm mờ mắt tôi. Hình như tai tôi còn văng vẳng tiếng gọi khẩn thiết của em. Có lẽ em không nhìn thấy tôi, khuất trong bóng đêm. Ereni thì thầm: 'Carol đang tìm anh kìa'. Tôi bảo cô hãy mặc kệ đi, rồi chìm vào giấc ngủ trong vòng tay cô.
Lúc tôi tỉnh, trời đã gần sáng. Chân trời hửng lên một vệt hồng tím. Tiếng chim lách chách đến nhức đầu. Ereni không còn ở đó. Tấm áo của cô đắp trên mình tôi đã ướt đẫm sương. Lễ hội tan từ bao giờ. Những dấu tích bừa bãi trên nền đất phía xa trông tanh bành và tan hoang như thể ngôi làng vừa trải qua một trận cướp bóc khủng khiếp.
Cổ họng tôi khô rốc. Mặt, tay và chân đỏ bầm vết côn trùng đốt. Đầu óc thì đau nhức khủng khiếp do uống rượu say rồi ngủ lại ngoài trời đêm sương. Tôi lảo đảo tìm vào làng, múc nước ở cái vại lớn đầu tiên nhìn thấy, uống như sắp chết khát, bất cần xem là nước nhà ai. Lúc đầu óc tỉnh táo lại, tôi mới ngờ ngợ nghĩ xem Carol đang ở đâu.
Tôi nhìn quanh. Vắng hoe. Dân làng đã đi ngủ hết. Các dãy nhà tối sẫm nằm im lìm. Sau cuộc chơi tốn sức tối qua, mọi người đều mệt mỏi cả. Chỉ có mấy bà già đang nhặt nhạnh những thứ lễ hội bỏ sót lại trên mặt đất ngổn ngang. Vài con chó còm chạy loăng quăng, sủa vu vơ. Đằng xa, một tốp phụ nữ đi lấy nước buổi sớm, cười nói ầm ĩ.
Tôi nhìn về phía Nhà chính, nơi rèm đang buông kín mít. Từ trong ấy tiếng lục lạc và giọng đọc kinh lê thê nhằng nhẵng của Kapta vẫn văng vẳng như thể thách thức sự kiên nhẫn. Hắn hay phải thực hiện những nghi thức tế thần thâu đêm trong những dịp như thế này.
Nghe tôi hỏi, ai cũng lắc đầu. Chẳng ai biết em đang ở đâu. Hoặc có thể em đã về nhà. Không lẽ em dám tự mình bỏ về? Chắc không có chuyện đó, đi trong rừng một mình rất nguy hiểm. Tôi đến tìm Ereni. Cô cũng không hay biết gì hết. Vừa mài lại lưỡi dao đi rừng lên một tảng đá cạnh cửa, cô không nhìn tôi, giọng hơi mỉa mai: 'Ừ, anh là kẻ duy nhất cô ta có thể dựa vào đấy. Rời anh ra là không sống nổi đâu. Hay là ...Ishmin?'
Tôi không nói gì sau đó. Cảm nhận được cơn giận đang cố nén lại trong sự im lặng bất thường của tôi, Ereni ngẩng lên. Cô nhún vai, chữa lời: 'Ngoài anh và hắn ra thì cô ta không thể cậy nhơ ai được, phải không nào? Có khi hắn đã đến đón Carol đi. Anh thử qua đó xem?'
Tôi không muốn tin vào lời Ereni. Vô lý! Em là em mà Ishmin là Ishmin, mọi sự gán ghép đều làm tôi ngứa ruột. Mẹ kiếp thật! Nếu đúng là như thế thì tôi sẽ buộc hắn và em phải hối hận thực sự. Tôi bỏ đi lùng sục quanh làng một hồi nữa, tìm đến từng ngõ ngách. Cũng có nhiều người tham gia cùng vì lo cho em. Mãi cho đến khi trời sáng hẳn mà vẫn không có manh mối gì. Tôi tức Carol phát điên lên được, chẳng hiểu em bỏ đi đâu. Em muốn chọc tôi điên lên thêm hay sao? Cơn tức hôm trước chưa dịu, cơn tức hôm sau lại nhảy chồm lên. Tôi quyết định không tìm kiếm nữa mà băng rừng, tìm về nhà. Có thể em đã về nhà. Ồ, to gan lắm, có thể em đã một mình về nhà!
Không thể tin nổi cảnh tượng bày ra trước mắt tôi lúc ấy. Căn nhà đã bị phá tan hoang. Vại nước bị đập vỡ. Trên sân có nhiều vết giày xéo lại nhiều lần. Đồ đạc quăng bừa bãi trước cửa. Tôi đạp tung cánh cửa đã long bản lề một nửa, xộc vào bên trong nhà. Tất cả như thể bị một cơn bão quét qua. Không còn gì hết. Đống củi bị xới tung. Những tấm rèm che, vải đệm, da thú, những đồ đạc trên các giá đỡ bị vứt hết trên nền nhà. Đồ gốm vỡ vụn. Tất cả số dao và gươm đã mất. Tôi đứng sững sờ một lúc ngay giữa bãi chiến trường đổ nát đó. Chưa một ai dám mò vào ngôi nhà này, chứ đừng nói là phá tan hoang như vậy. Chưa một ai! Liệu đây có phải người làng Dahomey? Mẹ kiếp! Ai dám? Ai có thể? Còn con Mèo nữa, nó đâu?
Tôi vùng ra khỏi nhà, gọi Mèo. Không thấy nó sủa đáp lại. Có lẽ nó đã đi kiếm ăn ở đâu quá xa, chưa thể về ngay được. Trở vào trong xem xét kĩ lưỡng, tôi thấy dấu vết phá phách còn rất mới. Cơn giận dữ làm tôi vẫn chưa hết bàng hoàng. Tên khốn kiếp nào gây ra trò này?! Tôi thề sẽ băm vằm hắn ra làm trăm mảnh.
Tôi có thể sẽ hối hận suốt đời nếu lần ấy không may mắn gặp con Mèo ở bìa rừng. Đầu tiên, tôi nghe thấy tiếng sủa mừng rỡ quen thuộc. Không khó gì để nhận ra thân hình đồ sộ của nó đang phóng bừa qua mấy bụi cây rậm rì, đến bên tôi. Tôi đã phải đứng sững kinh ngạc vì tình trạng thê thảm của nó: một bên tai đã rách xẻ đôi, bắp chân trước bên phải có vệt rách dài và sâu, đầm đìa máu. Tệ hại nhất là đùi sau nó còn găm chặt một mũi tên đã gãy mất một nửa, làm nó phải đi cà nhắc cà nhót.
Có ai đó muốn giết nó.
Tối sầm cả mặt mũi đi vì tức giận, rủa thầm hôm nay đúng là một ngày chó má.
Trên cổ Mèo có buộc một mảnh vải rách bươm tướp , trước kia có lẽ là màu trắng, nhưng bây giờ thì hòa lẫn máu với bụi đất. Mõm cũng nó đầy máu. Máu bết lại trên cả túm lông trắng trên cổ và ngực. Nhưng không phải máu của nó. Là máu của ai khác. Tim tôi thắt lại: ngoài tôi ra, chỉ có Carol mới có thể buộc được vật gì lên cổ Mèo. Nó rất hung dữ với kẻ lạ. Tôi tháo mảnh vải ra khỏi cổ nó. Trong đó có vài sợi tóc vàng cuộn vào nhau rối nùi.
Carol thực sự đang gặp chuyện. Tôi mong kia không phải là máu của em!
Gói trong mảnh vải còn có một mảnh gốm vỡ. Hẳn là em có ý đồ gì đó. Đó là loại gốm quý men xanh từ Ai Cập. Thứ gốm này là món hàng thường thấy của bọn thương buôn Asyria. Ở Liban này, nó là thứ đồ của nhà giàu.
Mèo tru lên thảm thiết khi tôi mím môi lôi mũi tên ra. Một mũi tên đồng, cán gỗ. Tôi mất một lúc để choáng váng. Đích thị là tên của người Asyria! Tôi chắc chắn, hình dáng ấy không thể lầm được. Có lẽ Mèo đã tấn công bọn chúng. Nhiều máu thế này, hẳn kẻ đó bị thương không nhẹ. Nó có thể giết người dễ như chơi, nhưng chỉ khi được lệnh của tôi hoặc bị đe dọa đến mức phải dùng bạo lực để tự vệ. Nó muốn bảo vệ Carol, nhưng không nổi.
Lẽ ra tôi có thể dẫn Mèo theo mình, nhưng nó bị thương nặng quá rồi. Tôi vội vàng băng bó cho con chó rồi ra lệnh nó về nhà. Nó ư ử vùng vằng, tỏ ý miễn cưỡng nhưng rồi cũng phục tùng. Tôi hối hả băng đường tắt, tìm tới con đường mòn bên núi- con đường độc đạo trên hành trình của bọn người Asyria. Lối tắt này gập ghềnh, lởm chởm đá tai mèo, nhưng là đường ngắn nhất. Nếu có thêm người, như Ereni hoặc Ishmin thì mọi việc sẽ bớt khó khăn, nhưng không kịp nữa: tôi e sẽ mất dấu bọn lái buôn. Chúng có ngựa, nhưng mang theo nhiều hàng hóa và nô lệ, hẳn không thể đi nhanh.
Mặt trời lên cao nhưng trong rừng vẫn tối tăm và ẩm ướt. Đôi lúc tôi ngửi thấy mùi sói. Nếu sói tấn công lúc này thì thật phiền phức. Tôi sẽ mất sức, tệ hơn nữa là mất thời gian. Nghĩ thế, tôi nắm chắc cán lao sải những bước dài hơn. Khi ra tới đường mòn, tôi thấy như sức lực sắp cạn sau một quãng đường chạy quá dài và hiểm trở. Mặt đường đất ẩm rì sau cơn mưa có dấu vết cày xới rất mới, chứng tỏ đoàn lái buôn vừa qua đây không lâu.
Bám theo dấu vết ấy, đến gần trưa, tôi tìm thấy bọn lái buôn. Đúng như tôi đoán, chúng không thể đi nhanh hơn. Một đoàn chừng gần trăm người ngựa đang rờ rẫm kéo đàn kéo lũ đi trên con đường hẹp trơn trượt bên vách núi cheo leo.Trước mặt sẽ là ngã ba, nơi kết thúc con đường, mở ra một lối đi khác trong cánh rừng thưa, rộng hơn, an toàn hơn. Tôi trèo lên mỏm đá cao, nhìn xuống dưới. Đi đầu là vài tên cưỡi ngựa dẫn đường. Tiếp sau, đoàn hơn hai chục lừa, ngựa, lạc đà thồ nặng hàng hóa, có lính áp giải hai bên. Sau cùng mới là đoàn nô lệ. Đám người xám xịt, mệt mỏi, lê chân trần trên mặt đất trơn tuột. Những tiếng quát và tiếng ngọn roi vung lên sau cùng cả đoàn vang lên rời rạc.
Carol đây rồi! Tôi không thấy mái tóc vàng do em đang mang một chiếc khăn vải gai xấu xí trùm kín từ đầu xuống khoeo chân, nhưng tấm lưng và dáng đi ấy không thể nhầm lẫn được. Bên cạnh em, hai gã đồ tể giáo gươm tuốt trần thong thả đi ngựa, đôi lúc liếc nhìn đám tù nhân và văng những câu chửi giục giã tục tĩu. Trong hơi nóng đã bắt đầu thiêu đốt khi mặt trời đứng bóng, đoàn người lại càng thảm hại, lê thê, mòn mỏi.
Tôi tìm thấy một mạch nước nhỏ chảy từ trên núi xuống, hứng đầy túi da đem theo mình, tiếp tục trở lại bám theo đoàn buôn. Có lẽ phải đợi đêm xuống mới có cơ hành động. Bọn chúng quá đông, lại là những kẻ có kinh nghiệm chém giết và sẵn máu man rợ. Có lẽ chính chúng là lũ khốn ngông cuồng phá tan hoang căn nhà của tôi. Mà không hiểu chúng đã bắt em đi kiểu gì? Mỗi lần qua làng Dahomey, bọn này luôn tỏ ra là một lũ hổ báo khoa trương hợm đời ầm ĩ, đến kiến ngồi trong hang cũng nghe thấy, sao lần này thì im như cóc chết. Mọi chuyện thật đáng ngờ!
Được sửa bởi Phương Phương ngày Fri Jul 19, 2013 8:50 pm; sửa lần 1.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
[Chỗ này để post những chap sau]
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:48 pm
[Chỗ này để post những chap sau]
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:50 pm
[Chỗ này để post những chap sau]
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 7:51 pm
[Chỗ này để post những chap sau]
tiểu tuyết Địa chủ
Tổng số bài gửi : 1564 EGP : 33 Join date : 03/05/2011 Age : 26 Đến từ : quá khứ
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 9:19 pm
lẹ lên chị ơi
Phương Linh Tướng quân
Tổng số bài gửi : 209 EGP : 74 Join date : 24/04/2012 Age : 29 Đến từ : Khánh Hòa
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Sun Jun 03, 2012 11:07 pm
fic này có vẻ rừng rú chị Phương nhỉ? , đọc xong thấy anh men như Tazan í
vuloi1999 Thường dân
Tổng số bài gửi : 11 EGP : 0 Join date : 15/03/2012 Age : 25 Đến từ : HELL-Nơi những linh hồn bị hành hạ
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 1:44 pm
dai ka memphis cua chung ta day oy ma chung nao moi co carol xuat hien vay chi phuong
Memphis_Eva Phú nông
Tổng số bài gửi : 218 EGP : 22 Join date : 11/12/2011 Age : 27 Đến từ : Giza_ Hạ Ai Cập cổ đại
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 6:38 pm
.....chị Phương viết hay quá :8->: Nhưng khi nào mới có Cà vậy chị?
Meoo Nô lệ Đồ họa
Tổng số bài gửi : 122 EGP : 22 Join date : 14/05/2012 Age : 33
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 7:25 pm
đọc xong cái tự nhiên mún đọc hentai của men vs isis .__." mình bệnh wá =.="
tiểu tuyết Địa chủ
Tổng số bài gửi : 1564 EGP : 33 Join date : 03/05/2011 Age : 26 Đến từ : quá khứ
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 7:35 pm
Meoo đã viết:
đọc xong cái tự nhiên mún đọc hentai của men vs isis .__." mình bệnh wá =.="
đang tự hỏi ko biết chừng nào có chuyện đó
Meoo Nô lệ Đồ họa
Tổng số bài gửi : 122 EGP : 22 Join date : 14/05/2012 Age : 33
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 7:56 pm
nếu có phần đó thì phải update rating lên là 18+ đấy
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 8:43 pm
trình độ em ko lên đc hentai đâu :-j Nhưng đã đặt rating 15+ là sẽ cố làm sao cho xứng đág Để đến được cảnh 15+ chắc cũng phải vài chap nữa. Mấy chap đầu phải lừa tình tí đã Carol cũng chưa xuất hiện được đâu
Hong Duyen Nông dân
Tổng số bài gửi : 151 EGP : 17 Join date : 23/12/2011 Age : 35
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 10:15 pm
hehe, hay thật đấy. đúng kiểu rừng rú. nhưng anh Memphis vẫn giữ được dáng vẻ oai phong. điển trai và pha lẫn vẻ bí ẩn.
Phương Phương Nô lệ Đa chức năng
Tổng số bài gửi : 1819 EGP : 7106 Join date : 24/05/2009 Age : 29 Đến từ : Thủ Đô
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Mon Jun 04, 2012 11:18 pm
Trong vài chap nữa Memphis sẽ xuất hiện một số tính cách rất khó chịu, nhưng cuối cùng mọi việc sẽ đâu vào đấy cả thôi. Nên mọi ng đừng vội ném đá nhé @Chị hong duyen: Liệu vẻ đẹp trai rừng nó khác kiểu đz hoàng gia không chị nhỉ?
ratatouille_412 Nông dân
Tổng số bài gửi : 66 EGP : 7 Join date : 27/01/2012 Age : 32
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Tue Jun 05, 2012 2:01 am
hay quá e ơi, đọc xong thấy có cảm giác mới lạ khác hẳn Mem thường lệ hehe, nhưng k thích cái bà Isis tí nào
LILITH.VU Nông dân
Tổng số bài gửi : 77 EGP : 14 Join date : 20/04/2012 Age : 25 Đến từ : DAHLIA LAND
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH] Tue Jun 05, 2012 10:20 am
Oh , anh Men của chúng ta , em bắt đầu thik hình ảnh mới của đại ka ùi đếy
Sponsored content
Tiêu đề: Re: Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH]
Rừng xanh trong mắt lạnh [Fanfic VII- Phần 9: THỦ LĨNH]